English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ١١٠
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١١٠
As-Saffat-110, Surah Those Ranged in Ranks Verse-110
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
»
As-Saffat-110, Surah Those Ranged in Ranks Verse-110
Listen Quran 37/As-Saffat-110
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
107
108
109
110
111
112
113
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
As-Saffat-110, Surah Those Ranged in Ranks Verse-110
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 110
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿١١٠﴾
37/As-Saffat-110:
Kazealika naczeel muhsineen(muhsineena).
Imam Iskender Ali Mihr
Thus do We reward the Muhsinîn (good-doers).
Abdul Majid Daryabadi
Verily We! thus We compense the well-doers.
Ali Quli Qarai
Thus do We reward the virtuous.
Ali Unal
Thus do We reward those devoted to doing good as if seeing God.
Ahmed Ali
That is how We reward those who do good.
Ahmed Raza Khan
This is how We reward the virtuous.
Amatul Rahman Omar
Thus indeed do We reward those who perform excellent deeds.
Arthur John Arberry
Even so We recompense the good-doers;
Hamid Aziz
Thus do We reward the doers of good.
Hilali & Khan
Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).
Maulana Muhammad Ali
Peace to be Abraham!
Mohammed Habib Shakir
Thus do We reward the doers of good.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Thus do We reward the good.
Muhammad Sarwar
Thus, do We reward the righteous ones.
Qaribullah & Darwish
As such We recompense the gooddoers.
Saheeh International
Indeed, We thus reward the doers of good.
Shah Faridul Haque
This is how We reward the virtuous.
Talal Itani
Thus We reward the doers of good.
Wahiduddin Khan
That is how We recompense the righteous:
Yusuf Ali
Thus indeed do We reward those who do right.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
107
108
109
110
111
112
113
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180