English [Change]

As-Saffat-51, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

As-Saffat-51, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 51

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ﴿٥١﴾
37/As-Saffat-51: Keala keailun minhum innee keana lee kaareen(kaareenun).

Imam Iskender Ali Mihr

A speaker of them say (said): “Verily, I had a companion”.

Abdul Majid Daryabadi

And a speaker from among them will say: verily there was Unto me a mate.

Ali Quli Qarai

One of them will say, ‘Indeed I had a companion

Ali Unal

One of them speaks thus: "I had a close companion,

Ahmed Ali

Said one of the speakers: "I had a friend

Ahmed Raza Khan

The speaker among them said, “I had a companion.” –

Amatul Rahman Omar

One of them will say, `Surely I had an intimate companion (in the world),

Arthur John Arberry

One of them says, 'I had a comrade

Hamid Aziz

A speaker from among them shall say, "Surely I had a comrade on earth,

Hilali & Khan

A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),

Maulana Muhammad Ali

Then some of them will turn to others, questioning mutually.

Mohammed Habib Shakir

A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine,

Muhammad Marmaduke Pickthall

A speaker of them saith: Lo! I had a comrade

Muhammad Sarwar

One of them will say, "I had a companion who asked me,

Qaribullah & Darwish

One of them will say: 'I had a companion

Saheeh International

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

Shah Faridul Haque

The speaker among them said, “I had a companion.” -

Talal Itani

One of them will say, “I used to have a friend.

Wahiduddin Khan

one of them will say, "I had a friend,

Yusuf Ali

One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),
51