English [Change]

As-Saffat-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

As-Saffat-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 50

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ﴿٥٠﴾
37/As-Saffat-50: Fa aakbala baa’duhum aalea baa’dın yataseaaloon(yataseaaloona).

Imam Iskender Ali Mihr

Then they question mutually turning to one another.

Abdul Majid Daryabadi

Then they will advance Unto each other, mutually questioning.

Ali Quli Qarai

Some of them will turn to others, questioning each other.

Ali Unal

They will turn to one another, indulging in friendly talk.

Ahmed Ali

Then one turned to the other in an enquiry.

Ahmed Raza Khan

So one among them turns to the other, questioning. –

Amatul Rahman Omar

Then (sipping their cups) they will turn one to another asking questions;

Arthur John Arberry

They advance one upon another, asking each other questions.

Hamid Aziz

Then shall some of them turn to others, questioning each other.

Hilali & Khan

Then they will turn to one another, mutually questioning.

Maulana Muhammad Ali

As if they were eggs, carefully protected.

Mohammed Habib Shakir

Then shall some of them advance to others, questioning each other.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And some of them draw near unto others, mutually questioning.

Muhammad Sarwar

They will turn to each other and ask questions.

Qaribullah & Darwish

They will go to one another asking each other questions.

Saheeh International

And they will approach one another, inquiring of each other.

Shah Faridul Haque

So one among them turns to the other, questioning. -

Talal Itani

Then they will approach one another, questioning.

Wahiduddin Khan

They will turn to one another with questions:

Yusuf Ali

Then they will turn to one another and question one another.
50