English [Change]

Ash-Shu'ara-151, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
151

Ash-Shu'ara-151, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 151

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ ﴿١٥١﴾
26/Ash-Shu'ara-151: Va lea tuteeoo amraal musrifeen(musrifeena).

Imam Iskender Ali Mihr

And do not obey the command of the extravagant (who exceed the limits).

Abdul Majid Daryabadi

And obey not the command of the extravagant.

Ali Quli Qarai

and do not obey the dictates of the transgressors,

Ali Unal

"And do not follow the commands of those who are wasteful (of God-given faculties) and commit excesses,

Ahmed Ali

Do not follow those who are extravagant,

Ahmed Raza Khan

“And do not follow those who exceed the limits.”

Amatul Rahman Omar

`And do not obey the biddings of those who exceed the bounds.

Arthur John Arberry

and obey not the commandment of the prodigal

Hamid Aziz

"But keep your duty to Allah and obey me;

Hilali & Khan

"And follow not the command of Al-Musrifun [i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners],

Maulana Muhammad Ali

And you hew houses out of the mountains exultingly.

Mohammed Habib Shakir

And do not obey the bidding of the extravagant,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And obey not the command of the prodigal,

Muhammad Sarwar

Do not obey the orders of the transgressors

Qaribullah & Darwish

Do not obey the order of the wasteful,

Saheeh International

And do not obey the order of the transgressors,

Shah Faridul Haque

“And do not follow those who exceed the limits.”

Talal Itani

And do not obey the command of the extravagant.

Wahiduddin Khan

do not obey the bidding of those who are given to excesses,

Yusuf Ali

"And follow not the bidding of those who are extravagant,-
151