English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٧٨
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٧٨
Ash-Shu'ara-178, Surah The Poets Verse-178
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-178, Surah The Poets Verse-178
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-178
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
175
176
177
178
179
180
181
188
193
198
203
208
213
218
223
Ash-Shu'ara-178, Surah The Poets Verse-178
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 178
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
﴿١٧٨﴾
26/Ash-Shu'ara-178:
Innee lakum rasoolun ameen(ameenun).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely I am a trustworthy Messenger to you.
Abdul Majid Daryabadi
Verily I am unto you an apostle trusted.
Ali Quli Qarai
Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
Ali Unal
"I am indeed a Messenger to you, trustworthy.
Ahmed Ali
I have been sent as a trusted messenger to you.
Ahmed Raza Khan
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”
Amatul Rahman Omar
`Indeed, I am to you a Messenger, faithful to (my) trust.
Arthur John Arberry
I am for you a faithful Messenger, so fear you God, and obey you me.
Hamid Aziz
Shu´eyb said unto them, "Will you not fear?
Hilali & Khan
"I am a trustworthy Messenger to you.
Maulana Muhammad Ali
The dwellers of the thicket gave the lie to the messengers.
Mohammed Habib Shakir
Surely I am a faithful apostle to you;
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! I am a faithful messenger unto you,
Muhammad Sarwar
I am a trustworthy Messengers.
Qaribullah & Darwish
I am for you an honest Messenger.
Saheeh International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Shah Faridul Haque
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”
Talal Itani
I am to you a trustworthy messenger.
Wahiduddin Khan
I am a trustworthy messenger to you:
Yusuf Ali
"I am to you a messenger worthy of all trust.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
175
176
177
178
179
180
181
188
193
198
203
208
213
218
223