English [Change]

At-Takwir-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

At-Takwir-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah At-Takwir - verse 11

سورة التكوير

Surah At-Takwir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ ﴿١١﴾
81/At-Takwir-11: Va izas sameau kushitaat.

Imam Iskender Ali Mihr

And when the heaven is stripped off (from its place) (when the curtains are lifted).

Abdul Majid Daryabadi

And when the heaven shall be stripped,

Ali Quli Qarai

when the sky is stripped off,

Ali Unal

And when the heaven is torn away (with all the truths becoming manifest);

Ahmed Ali

The curtain drawn back from the skies,

Ahmed Raza Khan

And when the heaven is torn away.

Amatul Rahman Omar

And when the heights will be discovered,

Arthur John Arberry

when heaven shall be stripped off;

Hamid Aziz

And when the heavens are unveiled,

Hilali & Khan

And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place;

Maulana Muhammad Ali

And when hell is kindled,

Mohammed Habib Shakir

And when the heaven has its covering removed,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And when the sky is torn away,

Muhammad Sarwar

the heavens are unveiled,

Qaribullah & Darwish

when heaven is stripped,

Saheeh International

And when the sky is stripped away

Shah Faridul Haque

And when the heaven is torn away.

Talal Itani

When the sky is peeled away.

Wahiduddin Khan

when the sky is unveiled,

Yusuf Ali

When the world on High is unveiled;
11