English [Change]

At-Takwir-28, Surah Wound Round and Lost its Light Verse-28

81/At-Takwir-28 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

At-Takwir-28, Surah Wound Round and Lost its Light Verse-28

Compare all English translations of Surah At-Takwir - verse 28

سورة التكوير

Surah At-Takwir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾
81/At-Takwir-28: Li man sheaa minkum an yastakeem(yastakeema).

Imam Iskender Ali Mihr

It is for him among you who wills to be on a Direction (willing to turn to Allah).

Abdul Majid Daryabadi

Unto whomsoever of you willeth to walk straight.

Ali Quli Qarai

for those of you who wish to walk straight;

Ali Unal

For any of you who wills to take a straight path (and follow it without deviance).

Ahmed Ali

For those of you who desire to walk the path that is straight,

Ahmed Raza Khan

For the one among you who wishes to become upright.

Amatul Rahman Omar

For such of you who wish to walk straight (to attain eminence).

Arthur John Arberry

for whosoever of you who would go straight;

Hamid Aziz

For him among you who wills to go straight.

Hilali & Khan

To whomsoever among you who wills to walk straight,

Maulana Muhammad Ali

And you will not, except Allah please, the Lord of the worlds.

Mohammed Habib Shakir

For him among you who pleases to go straight.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Unto whomsoever of you willeth to walk straight.

Muhammad Sarwar

So let those who want, choose the right guidance

Qaribullah & Darwish

for whosoever of you would go straight,

Saheeh International

For whoever wills among you to take a right course.

Shah Faridul Haque

For the one among you who wishes to become upright.

Talal Itani

To whoever of you wills to go straight.

Wahiduddin Khan

to every one of you who wishes to tread the straight path.

Yusuf Ali

(With profit) to whoever among you wills to go straight:
28