English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الزخرف ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ١٧
Az-Zukhruf-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Az-Zukhruf
Listen Quran 43/Az-Zukhruf-17
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
Az-Zukhruf-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 17
سورة الزخرف
Surah Az-Zukhruf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
﴿١٧﴾
43/Az-Zukhruf-17:
Va izea bushshira ahaaduhum bi mea daaraaba lir raahmeani masalan zaalla vachuhu musvaddan va huva kazeem(kazeemun).
Imam Iskender Ali Mihr
And when one of them is given the news of that which he assigns a likeness for the Most-Beneficent (a baby girl), his face becomes black and shadowed in rage.
Abdul Majid Daryabadi
And when there is announced Unto any of them the birth of that which he likeneth Unto the Compassionate, his countenance remaineth darkened the whole day and he is wroth inwardly."
Ali Quli Qarai
When one of them is brought the news of what he ascribes to the All-beneficent, his face becomes darkened and he chokes with suppressed rage, [and says]
Ali Unal
When any of them is given the news of the birth of what he accepts as appropriate for the All-Merciful, his face darkens, choking with anger.
Ahmed Ali
Yet when news of (a daughter) they had reserved for Ar-Rahman comes to one of them, his face is blackened (with shame), and he grieves in silence inwardly.
Ahmed Raza Khan
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
Amatul Rahman Omar
Yet (as to themselves) when one of them is given the news (of the birth of a female child), the like of which (sex) he ascribes to the Most Gracious (God), his face becomes gloomy and he is choked with inward grief.
Arthur John Arberry
And when any of them is given the good tidings of that he has likened to the All-merciful, his face is darkened, and he chokes inwardly.
Hamid Aziz
And when one of them is given news (of the birth) of that of which he sets up as a likeness for the Beneficent Allah (i.e. daughters), his face becomes black and he is full of rage.
Hilali & Khan
And if one of them is informed of the news of (the birth of) that which he set forth as a parable to the Most Beneficent (Allah) (i.e. of a girl), his face becomes dark, gloomy, and he is filled with grief!
Maulana Muhammad Ali
Or has He taken daughters to Himself of what He creates and chosen you to have sons?
Mohammed Habib Shakir
And when one of them is given news of that of which he sets up as a likeness for the Beneficent God, his face becomes black and he is full of rage.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And if one of them hath tidings of that which he likeneth to the Beneficent One, his countenance becometh black and he is full of inward rage.
Muhammad Sarwar
When one of them is given the glad news of the birth of a daughter, which they believe to be the only kind of child that the Beneficent God can have, his face blackens with anger.
Qaribullah & Darwish
Yet when one of them is given glad news of (a daughter) that which he likened to the Merciful his face darkens and he chokes inwardly (with gloom).
Saheeh International
And when one of them is given good tidings of that which he attributes to the Most Merciful in comparison, his face becomes dark, and he suppresses grief.
Shah Faridul Haque
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
Talal Itani
Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief.
Wahiduddin Khan
When any of them is given the news of the very thing [i.e. a female child] which he himself has ascribed to the All Merciful, his face darkens and he is filled with grief --
Yusuf Ali
When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he is filled with inward grief!
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87