English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الزخرف ٧
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٧
Az-Zukhruf-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Az-Zukhruf
Listen Quran 43/Az-Zukhruf-7
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
Az-Zukhruf-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 7
سورة الزخرف
Surah Az-Zukhruf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
﴿٧﴾
43/Az-Zukhruf-7:
Va mea yateehim min nabeeyin illea keanoo bihee yastahzioon(yastahzioona).
Imam Iskender Ali Mihr
And never came a Prophet to them but they used to mock at him.
Abdul Majid Daryabadi
And not a prophet came Unto them but him they were wont to mock.
Ali Quli Qarai
There did not come to them any prophet but that they used to deride him.
Ali Unal
And there never came to them a Prophet but they mocked him.
Ahmed Ali
But never did a prophet come at whom they did not scoff.
Ahmed Raza Khan
And whenever any Prophet came to them, they only mocked at him.
Amatul Rahman Omar
Yet there never came to them a Prophet but they treated him as of no importance.
Arthur John Arberry
but not a Prophet came to them, without they mocked at him;
Hamid Aziz
And there came not to them a prophet but they mocked at him.
Hilali & Khan
And never came there a Prophet to them but they used to mock at him.
Maulana Muhammad Ali
And how many a prophet did We send among the ancients!
Mohammed Habib Shakir
And there came not to them a prophet but they mocked at him.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And never came there unto them a prophet but they used to mock him.
Muhammad Sarwar
No Prophet came to them whom they did not mock.
Qaribullah & Darwish
no Prophet came to them except that they mocked him,
Saheeh International
But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.
Shah Faridul Haque
And whenever any Prophet came to them, they only mocked at him.
Talal Itani
No messenger came to them, but they ridiculed him.
Wahiduddin Khan
but whenever a prophet came to them, they mocked him,
Yusuf Ali
And never came there a prophet to them but they mocked him.
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87