English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة غافر ٣٦
القرآن الكريم
»
سورة غافر
»
سورة غافر ٣٦
Ghafir-36, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ghafir
Listen Quran 40/Ghafir-36
0
5
10
15
20
25
30
33
34
35
36
37
38
39
46
51
56
61
66
71
76
81
Ghafir-36, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ghafir - verse 36
سورة غافر
Surah Ghafir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ
﴿٣٦﴾
40/Ghafir-36:
Va keala fir’aavnu yea heameanubni lee saarhaan laaallee ablugul asbeab(asbeaba).
Imam Iskender Ali Mihr
And Pharaoh said: “O Hâmân! Build for me a high tower, that I may attain the reasons (the ways)”.
Abdul Majid Daryabadi
And Fir´awn said: O Haman! build for me a tower that haply I may reach the ways of access
Ali Quli Qarai
Pharaoh said, ‘O Haman! Build me a tower so that I may reach the routes
Ali Unal
The Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty tower so that I may attain the ways,
Ahmed Ali
The Pharaoh said: "O Haman, build me a lofty tower that I may perhaps find the means
Ahmed Raza Khan
And said Firaun, “O Haman! Build a high palace for me, in order that I may reach the routes.” –
Amatul Rahman Omar
And Pharaoh said, `O Hâmân! build for me a lofty tower that I may find access to the means -
Arthur John Arberry
Pharaoh said, 'Haman, build for me a tower, that haply so I may reach the cords,
Hamid Aziz
And Pharaoh said, "O Haman! Build for me a tower that I may attain the ways and means,
Hilali & Khan
And Fir'aun (Pharaoh) said: "O Haman! Build me a tower that I may arrive at the ways,
Maulana Muhammad Ali
Those who dispute concerning the messages of Allah without any authority that has come to them. Greatly hated is it by Allah and by those who believe. Thus does Allah seal every heart, of a proud, haughty one.
Mohammed Habib Shakir
And Firon said: O Haman! build for me a tower that I may attain the means of access,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Pharaoh said: O Haman! Build for me a tower that haply I may reach the roads,
Muhammad Sarwar
Pharaoh said, "Haman, build a tower of baked bricks for me so that I shall have access.
Qaribullah & Darwish
Pharaoh said: 'Haman, build me a tower that I can reach the ways,
Saheeh International
And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways -
Shah Faridul Haque
And said Firaun, “O Haman! Build a high palace for me, in order that I may reach the routes.” -
Talal Itani
And Pharaoh said, “O Hamaan, build me a tower, that I may reach the pathways.
Wahiduddin Khan
Pharaoh said, "O Haman, build for me a lofty building so that I may gain access
Yusuf Ali
Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means-
0
5
10
15
20
25
30
33
34
35
36
37
38
39
46
51
56
61
66
71
76
81