English [Change]

Sad-54, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

Sad-54, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Sad - verse 54

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ ﴿٥٤﴾
38/Sad-54: Inna heazea la rızkunea mea lahu min nafead(nafeadin).

Imam Iskender Ali Mihr

Most surely this is Our endless sustenance.

Abdul Majid Daryabadi

Verily this is Our provision: there will be no ceasing thereof.

Ali Quli Qarai

This is Our provision, which will never be exhausted.

Ali Unal

This is certainly Our provision (for you) with no diminishing (nor end) in it.

Ahmed Ali

This is surely Our provision never-ending.

Ahmed Raza Khan

Indeed this is Our sustenance, which will never end.

Amatul Rahman Omar

Verily, this is Our provision which knows no end.

Arthur John Arberry

this is Our provision, unto which there is no end.'

Hamid Aziz

Verily, this in truth is Our provision which will never fail;

Hilali & Khan

(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish;

Maulana Muhammad Ali

This is what you are promised for the day of Reckoning.

Mohammed Habib Shakir

Most surely this is Our sustenance; it shall never come to an end;

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.

Muhammad Sarwar

Our provision (for you) will never be exhausted.

Qaribullah & Darwish

this is Our unending provision'

Saheeh International

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

Shah Faridul Haque

Indeed this is Our sustenance, which will never end.

Talal Itani

Such is Our bounty, inexhaustible.

Wahiduddin Khan

Our provision for you will never be exhausted.

Yusuf Ali

Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-
54