English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة ص ٧٦
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ٧٦
Sad-76, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Sad
Listen Quran 38/Sad-76
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86
Sad-76, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Sad - verse 76
سورة ص
Surah Sad
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
﴿٧٦﴾
38/Sad-76:
Keala ana haayrun minh(minhu), haalaaktanee min nearin va haalaaktahu min teen(teenin).
Imam Iskender Ali Mihr
(Iblîs) said: “I am better than he. You have created me of fire and You created him of clay”.
Abdul Majid Daryabadi
He said: I am better than he: me Thou hast created of fire, and him Thou hast created of clay.
Ali Quli Qarai
‘I am better than him,’ he said. ‘You created me from fire and You created him from clay.’
Ali Unal
(Iblis) answered: "I am better than him. You have created me from fire and him You have created from clay."
Ahmed Ali
He said: "I am better than he. You created me from fire, and him from clay."
Ahmed Raza Khan
Said Iblis, “I am better than him; You made me from fire, and You have created him from clay!”
Amatul Rahman Omar
(Iblîs) said, `I am better than he. You created me from fire while him You created from clay.´
Arthur John Arberry
Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of fire, and him Thou createdst of clay.'
Hamid Aziz
He said, "I am better than he; Thou hast created me of Fire, and him Thou did create of dust (or clay)."
Hilali & Khan
[Iblis (Satan)] said: "I am better than he, You created me from fire, and You created him from clay."
Maulana Muhammad Ali
He said: O Iblis, what prevented thee from submitting to him whom I created with both My hands? Art thou proud or art thou of the exalted ones?
Mohammed Habib Shakir
He said: I am better than he; Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay.
Muhammad Sarwar
He said, "I am better than him. You have created me from fire and him out of clay".
Qaribullah & Darwish
He (satan) replied: 'I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay'
Saheeh International
He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."
Shah Faridul Haque
Said Iblis, “I am better than him; You made me from fire, and You have created him from clay!”
Talal Itani
He said, “I am better than he; You created me from fire, and You created him from clay.”
Wahiduddin Khan
Satan replied, "I am better than him. You created me from fire, but You created him from clay."
Yusuf Ali
(Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86