English [Change]

Sad-79, Surah Letter Sad Verse-79

38/Sad-79 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
79

Sad-79, Surah Letter Sad Verse-79

Compare all English translations of Surah Sad - verse 79

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿٧٩﴾
38/Sad-79: Keala raabbi fa anzırnee ilea yavmi yub’aasoon(yub’aasoona).

Imam Iskender Ali Mihr

(Iblîs) said: “My Lord, then respite me to the Day when they are raised (resurrected)”.

Abdul Majid Daryabadi

He said: my Lord! respite me till the Day whereon they are raised up.

Ali Quli Qarai

He said, ‘My Lord! Respite me till the day they will be resurrected.’

Ali Unal

He said: "My Lord, grant me respite till the Day when they are raised (from the dead)!"

Ahmed Ali

He said: "O Lord, give me respite till the day the dead rise from their graves."

Ahmed Raza Khan

He said, “My Lord! Therefore give me respite till the day when all will be raised.”

Amatul Rahman Omar

(Iblîs) said, `My Lord! reprieve me till the day when the people are raised to life (spiritually whether here or in the Hereafter).´

Arthur John Arberry

Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.'

Hamid Aziz

He said, "My Lord! then reprieve me till the day that they are raised."

Hilali & Khan

[Iblis (Satan)] said: "My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected."

Maulana Muhammad Ali

And surely My curse is on thee to the day of Judgment.

Mohammed Habib Shakir

He said: My Lord! then respite me to the day that they are raised.

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised.

Muhammad Sarwar

He said, "Lord, grant me respite until the Day of Resurrection".

Qaribullah & Darwish

He (satan) replied: 'Respite me my Lord till the Day of Resurrection'

Saheeh International

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

Shah Faridul Haque

He said, “My Lord! Therefore give me respite till the day when all will be raised.”

Talal Itani

He said, “Lord, defer me until the Day they are resurrected.”

Wahiduddin Khan

But Satan said, "My Lord, grant me respite until the Day of Resurrection,"

Yusuf Ali

(Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised."
79