English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة ص ٨٣
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ٨٣
Sad-83, Surah Letter Sad Verse-83
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Sad
»
Sad-83, Surah Letter Sad Verse-83
Listen Quran 38/Sad-83
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86
Sad-83, Surah Letter Sad Verse-83
Compare all English translations of Surah Sad - verse 83
سورة ص
Surah Sad
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
﴿٨٣﴾
38/Sad-83:
Illea ibeadaka minhumul muhlaaseen(muhlaaseena).
Imam Iskender Ali Mihr
Except Your Muhlasîn (the utterly pure) Servants from among them.
Abdul Majid Daryabadi
Save Thy bondmen among them Sincere.
Ali Quli Qarai
except Your exclusive servants among them.’
Ali Unal
"Except Your servants among them, endowed with sincerity in faith and worshipping You."
Ahmed Ali
Other than the chosen ones among Your creatures."
Ahmed Raza Khan
“Except Your chosen bondmen among them.”
Amatul Rahman Omar
`Except Your servants from among them, the true and purified ones (who are out of my powers).´
Arthur John Arberry
excepting those Thy servants among them that are sincere.'
Hamid Aziz
"Except Thy single-minded servants from among them, the purified ones."
Hilali & Khan
"Except Your chosen slaves amongst them (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism)."
Maulana Muhammad Ali
He said: Then by Thy Might! I will surely lead them all astray,
Mohammed Habib Shakir
Except Thy servants from among them, the purified ones.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Save Thy single-minded slaves among them.
Muhammad Sarwar
except Your sincere servants among them".
Qaribullah & Darwish
except those among them who are Your sincere worshipers'
Saheeh International
Except, among them, Your chosen servants."
Shah Faridul Haque
“Except Your chosen bondmen among them.”
Talal Itani
Except for your loyal servants among them.”
Wahiduddin Khan
except for those among them who are Your chosen servants."
Yusuf Ali
"Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86