English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٣

Quran, Page 583 (Juz' 30) Recitation by Maher Al Mueaqly

Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾
وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾
جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا ﴿٣٦﴾
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ﴿٤٠﴾

سورة الـنازعات

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴿١﴾
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ﴿٢﴾
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴿٣﴾
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿٤﴾
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿٥﴾
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ﴿٩﴾
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ﴿١١﴾
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١٢﴾
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿١٥﴾
٥٨٣
78/An-Naba'-31: Inna lil muttakeena mafeazea(mafeazan).
Surely for the owners of piety, there is Salvation (and gain). (31)
78/An-Naba'-32: Haadeaikaa va aa’neabea(aa’neaban).
There are gardens and vineyards. (32)
78/An-Naba'-33: Va kaveaıba atreabea(atreaban).
And superb statured young girls who are equals in age. (33)
78/An-Naba'-34: Va ka’san diheakea(diheakaan).
And there are goblets which are full. (34)
78/An-Naba'-35: Lea yas’maoona feehea laagvan va lea kizzeabea(kizzeaban).
They shall not hear therein a vain word nor a lie. (35)
78/An-Naba'-36: Cazeaan min raabbika aateaan hıseabea(hıseaban).
(This is) a reward (blessing) from your Lord according to a reckoning. (36)
78/An-Naba'-37: Raabbis sameaveati val aardı va mea baynahumar raahmeani lea yamlikoona minhu hiteabea(hiteaban).
(Allah is) the Most-Beneficent Lord of the heavens and the earth and what is between them. (None) have an address from Him. (37)
78/An-Naba'-38: Yavma yakoomur roohu val maleaikatu saaffea(saaffan), lea yatakallamoona illea man azina lahur raahmeanu va keala saveabea(saveaban).
On that Day the Spirit (of the Imam of the Time) and the angels (that hold the Throne) stand ready in rows. No one can speak except he whom the Most-Beneficent permits. And he (who is permitted) speaks only the rewards. (38)
78/An-Naba'-39: Zealikal yavmul haakk(haakku), fa man sheaattahaaza ilea raabbihee maeabea(maeaban).
That Day (when the hand of the Murshid is kissed in order to reach the Truth/Allah and when one has depended on him) is the Day of Truth. The one who wishes (to reach Allah), takes a Way that leads to his Lord (Sıratı Mustakîm, the Path directed to Allah). (Allah) becomes Meab (shelter). (39)
78/An-Naba'-40: Innea anzarneakum aazeaban kaareebea(kaareeban), yavma yanzurul mar’u mea kaaddamat yadeahu va yakoolul keafiru yea laytanee kuntu tureabea(tureaban).
Surely We have warned you of a near torment. On that Day the one shall look at what he presented with his hands. And the disbeliever shall say: “I wish I was dust”. (40)

Surah An-Nazi'at

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

79/An-Nazi'at-1: Van neazieati gaarkea(gaarkaan).
By those who pull out with great violence by diving. (1)
79/An-Nazi'at-2: Van neashiteati nashtea(nashtaan).
By those who gently (without harming) take out. (2)
79/An-Nazi'at-3: Vas seabiheati sabhea(sabhaan).
By those that keep on swimming (flowing). (3)
79/An-Nazi'at-4: Fas seabikeati sabkea(sabkaan).
And also (by) those that get ahead by racing. (4)
79/An-Nazi'at-5: Fal mudabbireati amrea(amran).
And also (by) those that (fulfill the Order and) manage (govern the Affairs) with command. (5)
79/An-Nazi'at-6: Yavma tarcufur reacifah(reacifatu).
On that Day on which the quaking one shall quake. (6)
79/An-Nazi'at-7: Tatbauhar readifah(readifatu).
The successor (the second quake) shall follow it (the first quake). (7)
79/An-Nazi'at-8: Kuloobun yavmaizin veacifah(veacifatun).
Hearts on the Day of Permission shall palpitate (with fear and terror). (8)
79/An-Nazi'at-9: Absearuhea heashiaah(heashiaatun).
Their looks will be abased in fear. (9)
79/An-Nazi'at-10: Yakooloona a innea la mardoodoona feel heafirah(heafirati).
They say: “Shall we indeed be restored (from our graves) to our first state”? (10)
79/An-Nazi'at-11: A izea kunnea izeaman naahırah(naahıratan).
When we are rotten, scattered bones? (11)
79/An-Nazi'at-12: Kealoo tilka izan karratun heasirah(heasiratun).
They said: “That (return, resurrection) then is a return with loss”. (12)
79/An-Nazi'at-13: Fa innamea hiya zacratun veahıdah(veahıdatun).
Yet it (return, resurrection) is only a single Cry. (13)
79/An-Nazi'at-14: Fa izea hum bis seahirah(seahirati).
By then they are on the surface of the earth. (14)
79/An-Nazi'at-15: Hal ateaka haadeesu moosea.
Has there come to you the story of Moses? (15)
583