English [Change]

An-Nazi'at-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

An-Nazi'at-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nazi'at - verse 4

سورة الـنازعات

Surah An-Nazi'at

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿٤﴾
79/An-Nazi'at-4: Fas seabikeati sabkea(sabkaan).

Imam Iskender Ali Mihr

And also (by) those that get ahead by racing.

Abdul Majid Daryabadi

And then they speed with foremost speed.

Ali Quli Qarai

by those who, racing, take the lead,

Ali Unal

And so hasten along as if in a race;

Ahmed Ali

Then outpace the others swiftly

Ahmed Raza Khan

And who quickly present themselves.

Amatul Rahman Omar

Then those who going foremost greatly excel (all others and attain the topmost positions),

Arthur John Arberry

and those that outstrip suddenly

Hamid Aziz

Then press forward as in a race,

Hilali & Khan

And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).

Maulana Muhammad Ali

And those regulating the Affair!

Mohammed Habib Shakir

Then those who are foremost going ahead,

Muhammad Marmaduke Pickthall

By the angels hastening,

Muhammad Sarwar

by the angels who hasten along

Qaribullah & Darwish

and the outstrippers (angels), outstripping,

Saheeh International

And those who race each other in a race

Shah Faridul Haque

And who quickly present themselves.

Talal Itani

And those who race swiftly.

Wahiduddin Khan

by those that outstrip them suddenly,

Yusuf Ali

Then press forward as in a race,
4