English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحجر ٩٩
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٩٩
Al-Hijr-99, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
Listen Quran 15/Al-Hijr-99
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
96
97
98
99
Al-Hijr-99, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 99
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
﴿٩٩﴾
15/Al-Hijr-99:
Vaa’bud raabbaka haattea ya’tiyakal yaakeen(yaakeenu).
Imam Iskender Ali Mihr
And be a servant to Allah until what is certain (Hakk'ul yakîn, the last certainty, the Certainty of Allah when you become a slave to Him) comes to you.
Abdul Majid Daryabadi
And worship thy Lord until there cometh unto thee the certainty.
Ali Quli Qarai
and worship your Lord until certainty comes to you.
Ali Unal
And (continue to) worship your Lord until what is certain (death) comes to you.
Ahmed Ali
And go on worshipping your Lord till the certainty (of death) comes upon you.
Ahmed Raza Khan
And keep worshipping your Lord, till death* comes to you. (* The certainty.)
Amatul Rahman Omar
And go on worshipping your Lord until there comes to you that which is certain (and you breathe your last).
Arthur John Arberry
and serve thy Lord, until the Certain comes to thee.
Hamid Aziz
And serve your Lord until there comes unto you the Hour that is certain (death).
Hilali & Khan
And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death).
Maulana Muhammad Ali
So celebrate the praise of thy Lord, and be of those who make obeisance.
Mohammed Habib Shakir
And serve your Lord until there comes to you that which is certain.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And serve thy Lord till the Inevitable cometh unto thee.
Muhammad Sarwar
Worship your Lord until you achieve the ultimate certainty.
Qaribullah & Darwish
Worship your Lord till the certainty (death) comes to you.
Saheeh International
And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
Shah Faridul Haque
And keep worshipping your Lord, till death * comes to you. (* The certainty.)
Talal Itani
And worship your Lord in order to attain certainty.
Wahiduddin Khan
and worship your Lord until what is certain [death] comes to you.
Yusuf Ali
And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
96
97
98
99