English [Change]

Al-Insan-20, Surah The Human Verse-20

76/Al-Insan-20 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

Al-Insan-20, Surah The Human Verse-20

Compare all English translations of Surah Al-Insan - verse 20

سورة الإنسان

Surah Al-Insan

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ﴿٢٠﴾
76/Al-Insan-20: Va izea raayta samma raayta naaeeman va mulkan kabeerea(kabeeran).

Imam Iskender Ali Mihr

And when you look, you become the one who had seen blessings, a great commodity and a great kingdom in there.

Abdul Majid Daryabadi

And when thou lookest them thou shalt behold delight and a dominion magnificent.

Ali Quli Qarai

As you look on, you will see there bliss and a great kingdom.

Ali Unal

And wherever you have a look therein, you will see unimaginable delight and a great kingdom.

Ahmed Ali

When you look around, you will see delights and great dominion.

Ahmed Raza Khan

And when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom.

Amatul Rahman Omar

When you look (considering the Garden as a whole) you will find therein blessings abounding everywhere and (all the equipments of) a splendid kingdom.

Arthur John Arberry

when thou seest them then thou seest bliss and a great kingdom.

Hamid Aziz

And when you look, you will see blessings and a magnificent kingdom.

Hilali & Khan

And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.

Maulana Muhammad Ali

And when thou lookest thither, thou seest blessings and a great kingdom.

Mohammed Habib Shakir

And when you see there, you shall see blessings and a great kingdom.

Muhammad Marmaduke Pickthall

When thou seest, thou wilt see there bliss and high estate.

Muhammad Sarwar

If you were to see it, you would find it to be a great kingdom with great bounty.

Qaribullah & Darwish

When you see them, you see bliss, and a great Kingdom.

Saheeh International

And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.

Shah Faridul Haque

And when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom.

Talal Itani

Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.

Wahiduddin Khan

wherever you look, you will see bliss and a great kingdom:

Yusuf Ali

And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
20
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.