English [Change]

Al-Isra-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

Al-Isra-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Isra - verse 50

سورة الإسراء

Surah Al-Isra

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قُل كُونُواْ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا ﴿٥٠﴾
17/Al-Isra-50: Kul koonoo hicearatan av haadeedea(haadeedan).

Imam Iskender Ali Mihr

Say: “Become (even if you are) stones or iron”.

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: become ye stones or iron.

Ali Quli Qarai

Say, ‘[That is bound to happen] even if you should become stones, or iron,

Ali Unal

Say: "Whether you have become stone or iron,

Ahmed Ali

Tell them: "(Even if) you turn to stones or steel,

Ahmed Raza Khan

Proclaim, “Become stones or iron.”

Amatul Rahman Omar

Say, `Yes, even if you be reduced to stones or iron,

Arthur John Arberry

Say: 'Let you be stones, or iron,

Hamid Aziz

Say, "Be you stones, or iron,

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW) "Be you stones or iron,"

Maulana Muhammad Ali

And they say: When we are bones and decayed particles, shall we then be raised up as a new creation?

Mohammed Habib Shakir

Say: Become stones or iron,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say: Be ye stones or iron

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say "Yes, even if you become rocks, iron,

Qaribullah & Darwish

Say: 'Let you be stones or iron,

Saheeh International

Say, "Be you stones or iron

Shah Faridul Haque

Proclaim, "Become stones or iron."

Talal Itani

Say, “Even if you become rocks or iron.

Wahiduddin Khan

Say, "[yes] even if you turned to stones or iron,

Yusuf Ali

Say: "(Nay!) be ye stones or iron,
50