English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الكهف ١
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ١
Al-Kahf-1, Surah The Cave Verse-1
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Kahf
»
Al-Kahf-1, Surah The Cave Verse-1
Listen Quran 18/Al-Kahf-1
1
2
3
4
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
Al-Kahf-1, Surah The Cave Verse-1
Compare all English translations of Surah Al-Kahf - verse 1
سورة الكهف
Surah Al-Kahf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا
﴿١﴾
18/Al-Kahf-1:
Al haamdulilleahillazee anzala aalea aabdihil kiteaba va lam yac'aal lahu ıvacea(ıvacan).
Imam Iskender Ali Mihr
Praise is due to Allah, Who has sent down to His servant the Book (the Qur’ân) and has not made in it any crookedness.
Abdul Majid Daryabadi
All praise unto Allah who hath sent down unto His bondman the Book, and hath not placed therein any crookedness.
Ali Quli Qarai
All praise belongs to Allah, who has sent down the Book to His servant and did not let any crookedness be in it,
Ali Unal
All praise and gratitude are for God, Who has sent down on His servant the Book and has put no crookedness in it (so that it is free from contradiction and inconsistency, and anything offensive to truth and righteousness).
Ahmed Ali
ALL PRAISE BE to God who has revealed to His votary the Book which is free of all obliquity,
Ahmed Raza Khan
All praise is to Allah Who sent down the Book upon His bondman, and has not kept any deviation in it.
Amatul Rahman Omar
All type of true and perfect praise belongs to Allâh Who has revealed this perfect Book to His servant, and has not assigned to it any crookedness.
Arthur John Arberry
Praise belongs to God who has sent down upon His servant the Book and has not assigned unto it any crookedness;
Hamid Aziz
Praise be to Allah, who sent down to His servant the Book, and allowed no crookedness therein,
Hilali & Khan
All the praises and thanks be to Allah, Who has sent down to His slave (Muhammad SAW) the Book (the Quran), and has not placed therein any crookedness.
Maulana Muhammad Ali
And say: Praise be to Allah! Who has not taken to Himself a son and Who has not partner in the kingdom, and Who has not a helper because of weakness; and proclaim His greatness, magnifying (Him).
Mohammed Habib Shakir
(All) praise is due to Allah, Who revealed the Book to His servant and did not make in it any crookedness.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Praise be to Allah Who hath revealed the Scripture unto His slave, and hath not placed therein any crookedness,
Muhammad Sarwar
Praise be to God. He has sent the Book to His servant and has made it a flawless guide (for human beings)
Qaribullah & Darwish
Praise belongs to Allah who has sent down the Book to His worshiper (Prophet Muhammad) and has not made any crookedness in it,
Saheeh International
[All] praise is [due] to Allah, who has sent down upon His Servant the Book and has not made therein any deviance.
Shah Faridul Haque
All praise is to Allah Who sent down the Book upon His bondman, and has not kept any deviation in it.
Talal Itani
Praise be to God, who revealed the Book to His servant, and allowed in it no distortion.
Wahiduddin Khan
Praise be to God who has sent down to His servant -- the Book, which is free from any ambiguity
Yusuf Ali
Praise be to Allah, Who hath sent to His Servant the Book, and hath allowed therein no Crookedness:
1
2
3
4
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106