English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الكهف ٩٣
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ٩٣
Al-Kahf-93, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Kahf
Listen Quran 18/Al-Kahf-93
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
90
91
92
93
94
95
96
103
108
Al-Kahf-93, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Kahf - verse 93
سورة الكهف
Surah Al-Kahf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا
﴿٩٣﴾
18/Al-Kahf-93:
Haattea izea balagaa baynas saddayni vacada min doonihimea kaavman lea yakeadoona yafkaahoona kaavlea(kaavlan).
Imam Iskender Ali Mihr
When he reached between the two Barriers, he found aside from those two (nations) a people who could hardly understand a speech.
Abdul Majid Daryabadi
Until when he arrived between the two mountains, he found beside them a people who well-nigh understood not a word.
Ali Quli Qarai
When he reached [the place] between the two barriers, he found between them a people who could hardly understand a word [of his language].
Ali Unal
Until, when he reached (a place) between two mountain-barriers, he found before them a people who scarcely understood a word.
Ahmed Ali
Till he reached a place between two mountains, and found this side of it a people who understood but little of what was spoken.
Ahmed Raza Khan
Until, when he came between two mountains, he found before them a nation that did not appear to understand any speech.
Amatul Rahman Omar
So that when he reached a place (- Derbent) between two barriers (on one side the Caspian Sea and on the other the Caucasian mountains) he found in their vicinity a people who could hardly understand speech (in his Persian language).
Arthur John Arberry
until, when he reached between the two barriers, he found this side of them a people scarcely able to understand speech.
Hamid Aziz
Then he followed still another way,
Hilali & Khan
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Maulana Muhammad Ali
Then he followed a course.
Mohammed Habib Shakir
Until when he reached (a place) between the two mountains, he found on that side of them a people who could hardly understand a word.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Till, when he came between the two mountains, he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying.
Muhammad Sarwar
after this to the middle of two mountains where he found a people who could hardly understand a single word.
Qaribullah & Darwish
when he reached between the two barriers he found on one side of them a nation who could barely understand speech.
Saheeh International
Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech.
Shah Faridul Haque
Until, when he came between two mountains, he found before them a nation that did not appear to understand any speech.
Talal Itani
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Wahiduddin Khan
until he came between two mountains. He found beside them a people who could scarcely understand a word [of his language].
Yusuf Ali
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
90
91
92
93
94
95
96
103
108