English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمعارج ٣٣
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ٣٣
Al-Ma'arij-33, Surah The Ways of Ascent Verse-33
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ma'arij
»
Al-Ma'arij-33, Surah The Ways of Ascent Verse-33
Listen Quran 70/Al-Ma'arij-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Al-Ma'arij-33, Surah The Ways of Ascent Verse-33
Compare all English translations of Surah Al-Ma'arij - verse 33
سورة الـمعارج
Surah Al-Ma'arij
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
﴿٣٣﴾
70/Al-Ma'arij-33:
Vallazeena hum bi shaheadeatihim keaimoon(keaimoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And they are the ones who steadfast to their testimonies.
Abdul Majid Daryabadi
And those who stand firm in their testimonies.
Ali Quli Qarai
and those who are observant of their testimonies,
Ali Unal
And those who are upholders (of right and justice) by bearing true witness and without avoiding giving testimony.
Ahmed Ali
Who uphold their testimonies,
Ahmed Raza Khan
And those who are firm upon their testimonies.
Amatul Rahman Omar
And those who are upright in their evidences (and bear true testimony),
Arthur John Arberry
and perform their witnessings,
Hamid Aziz
And those who are upright in their testimonies,
Hilali & Khan
And those who stand firm in their testimonies;
Maulana Muhammad Ali
These are in Gardens, honoured.
Mohammed Habib Shakir
And those who stand firm in their testimonies;
Muhammad Marmaduke Pickthall
And those who stand by their testimony
Muhammad Sarwar
who testify to what they have witnessed,
Qaribullah & Darwish
and standby their witnessing,
Saheeh International
And those who are in their testimonies upright
Shah Faridul Haque
And those who are firm upon their testimonies.
Talal Itani
And those who stand by their testimonies.
Wahiduddin Khan
and those who stand by their testimony
Yusuf Ali
And those who stand firm in their testimonies;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44