English [Change]

Al-Ma'arij-38, Surah The Ways of Ascent Verse-38

70/Al-Ma'arij-38 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

Al-Ma'arij-38, Surah The Ways of Ascent Verse-38

Compare all English translations of Surah Al-Ma'arij - verse 38

سورة الـمعارج

Surah Al-Ma'arij

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾
70/Al-Ma'arij-38: A yaatmau kullumriin minhum an yudhaala cannata naaeem(naaeemin).

Imam Iskender Ali Mihr

Do they all hope to enter the Naîm heaven.

Abdul Majid Daryabadi

Coveteth every man of them, that he shall enter the Garden of Delight?

Ali Quli Qarai

Does each man among them hope to enter the garden of bliss?

Ali Unal

Does every one of them covet admission into the Garden of bounty and blessing (regarding himself as supremely deserving Paradise without the effort of faith)?

Ahmed Ali

Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?

Ahmed Raza Khan

Does every man among them aspire to be admitted into the Garden of serenity?

Amatul Rahman Omar

Does each and every one of them covet to be admitted to the Garden of Bliss.

Arthur John Arberry

What, is every man of them eager to be admitted to a Garden of Bliss?

Hamid Aziz

Does every man of them desire that he should be made to enter the Garden of Bliss?

Hilali & Khan

Does every man of them hope to enter the Paradise of delight?

Maulana Muhammad Ali

But nay! I swear by the Lord of the Eastern lands and the Western lands! that We are certainly Powerful

Mohammed Habib Shakir

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Doth every man among them hope to enter the Garden of Delight?

Muhammad Sarwar

Does every one of them desire to enter the bountiful Paradise?

Qaribullah & Darwish

What, is every one of them eager to be admitted to the Garden of Bliss?

Saheeh International

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

Shah Faridul Haque

Does every man among them aspire to be admitted into the Garden of serenity?

Talal Itani

Is every one of them aspiring to be admitted into a Garden of Bliss?

Wahiduddin Khan

Does every one of them aspire to be admitted into a Garden of Delight?

Yusuf Ali

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
38