English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النحل ١٥
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ١٥
An-Nahl-15, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nahl
Listen Quran 16/An-Nahl-15
0
5
10
12
13
14
15
16
17
18
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
An-Nahl-15, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 15
سورة النحل
Surah An-Nahl
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
﴿١٥﴾
16/An-Nahl-15:
Va alkea feel aardı raveasiya an tameeda bikum va anhearan va subulan laaallakum tahtadoon(tahtadoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And He cast great mountains in the earth lest it might shake with you (for you not to be shaken), and rivers and roads, that you may find your way (that you may reach Hidayet).
Abdul Majid Daryabadi
And He hath cast on the earth firm mountains lest it move away with you, and rivers and paths that haply ye may be directed.
Ali Quli Qarai
He cast firm mountains in the earth lest it should shake with you, and [made] streams and ways, so that you may be guided
Ali Unal
And He has cast firm mountains on the earth lest it should shake with you (with its movement), and rivers, and roads, so that you may find your way;
Ahmed Ali
He placed stablisers in the earth so that while it revolves you live undisturbed, and rivers and tracks so that you may find your way;
Ahmed Raza Khan
And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
Amatul Rahman Omar
And He has placed firm mountains in the earth lest it shall quake and that they may be a source of benefit and provision of food for you, and (has made) rivers (flow on it), and many routes that you may take the right way to reach your goal.
Arthur John Arberry
And He cast on the earth firm mountains, lest it shake with you, and rivers and ways; so haply you will be guided;
Hamid Aziz
And He has cast firm mountains on the earth lest it shake with you; and rivers and roads; per chance (or possibly) you may be guided.
Hilali & Khan
And He has affixed into the earth mountains standing firm, lest it should shake with you, and rivers and roads, that you may guide yourselves.
Maulana Muhammad Ali
And He it is Who has made the sea subservient that you may eat fresh flesh from it and bring forth from it ornaments which you wear. And thou seest the ships cleaving through it, so that you seek of His bounty and that you may give thanks.
Mohammed Habib Shakir
And He has cast great mountains in the earth lest it might be convulsed with you, and rivers and roads that you may go aright,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way.
Muhammad Sarwar
God has fixed the mountains on earth lest you should be hurled away when it quakes. Therein He has also made rivers and roads so that you will find your way.
Qaribullah & Darwish
He set firm mountains upon the earth lest it should shake with you; and rivers, and roads, in order that you are guided.
Saheeh International
And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
Shah Faridul Haque
And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
Talal Itani
And he cast mountains on the earth, lest it shifts with you; and rivers, and roads, so that you may be guided.
Wahiduddin Khan
He has set up on the earth firm mountains, lest it shake under you, and rivers and tracks, so that you may find your way,
Yusuf Ali
And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves;
0
5
10
12
13
14
15
16
17
18
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125