English [Change]

As-Saffat-107, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
107

As-Saffat-107, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 107

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾
37/As-Saffat-107: Va fadayneahu bi zibhın aazeem(aazeemin).

Imam Iskender Ali Mihr

And We ransomed a great sacrifice for it (for your son).

Abdul Majid Daryabadi

And We ransomed him with a mighty victim.

Ali Quli Qarai

Then We ransomed him with a great sacrifice,

Ali Unal

And We ransomed him with a sacrifice tremendous in worth.

Ahmed Ali

So We ransomed him for a great sacrifice,

Ahmed Raza Khan

And We rescued him in exchange of a great sacrifice. (The sacrifice of Ibrahim and Ismail – peace be upon them – is commemorated every year on 10, 11 and 12 Zil Haj).

Amatul Rahman Omar

And a great sacrifice was the ransom with which We redeemed him (- Ismâîl).

Arthur John Arberry

And We ransomed him with a mighty sacrifice,

Hamid Aziz

And We ransomed him with a great sacrifice.

Hilali & Khan

And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram);

Maulana Muhammad Ali

Surely this is a manifest trial.

Mohammed Habib Shakir

And We ransomed him with a Feat sacrifice.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then We ransomed him with a tremendous victim.

Muhammad Sarwar

We ransomed his son with a great sacrifice

Qaribullah & Darwish

So, We ransomed him with a mighty sacrifice,

Saheeh International

And We ransomed him with a great sacrifice,

Shah Faridul Haque

And We rescued him in exchange of a great sacrifice. (The sacrifice of Ibrahim and Ismail – peace be upon them – is commemorated every year on 10,11 and 12 Zil Haj).

Talal Itani

And We redeemed him with a great sacrifice.

Wahiduddin Khan

We ransomed him with a great sacrifice,

Yusuf Ali

And We ransomed him with a momentous sacrifice:
107