English [Change]

Ash-Shu'ara-133, Surah The Poets Verse-133

26/Ash-Shu'ara-133 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
133

Ash-Shu'ara-133, Surah The Poets Verse-133

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 133

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ ﴿١٣٣﴾
26/Ash-Shu'ara-133: Amaddakum bi an’eamin va baneen(baneena).

Imam Iskender Ali Mihr

He has aided you with animals and sons.

Abdul Majid Daryabadi

He hath aided you With Cattle and sons.

Ali Quli Qarai

and aided you with sons and with cattle,

Ali Unal

"Amply provided you with flocks and herds and children,

Ahmed Ali

Gave you increase of cattle and sons,

Ahmed Raza Khan

“He aided you with cattle and sons.”

Amatul Rahman Omar

`He has helped you with cattle and sons,

Arthur John Arberry

succoured you with flocks and sons,

Hamid Aziz

And keep your duty to Him who has bestowed on you freely all that you know.

Hilali & Khan

"He has aided you with cattle and children.

Maulana Muhammad Ali

So keep your duty to Allah and obey me.

Mohammed Habib Shakir

He has given you abundance of cattle and children

Muhammad Marmaduke Pickthall

Hath aided you with cattle and sons.

Muhammad Sarwar

He has given you cattle, children,

Qaribullah & Darwish

He has given you flocks and sons,

Saheeh International

Provided you with grazing livestock and children

Shah Faridul Haque

“He aided you with cattle and sons.”

Talal Itani

He supplied you with livestock and children.

Wahiduddin Khan

He has bestowed on you cattle, and sons,

Yusuf Ali

"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-
133