English [Change]

Ash-Shu'ara-189, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
189

Ash-Shu'ara-189, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 189

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٨٩﴾
26/Ash-Shu'ara-189: Fa kazzaboohu fa ahaazahum aazeabu yavmiz zullah(zullati), innahu keana aazeaba yavmin aazeem(aazeemin).

Imam Iskender Ali Mihr

But they belied him, so the torment of the day of shadow seized them. Indeed that was the torment of a Great Day.

Abdul Majid Daryabadi

Thenn they belied him; wherefore there laid hold of -them the torment of day of shadow. Verily it was the torment of a Mighty Day.

Ali Quli Qarai

So they impugned him, and then they were overtaken by the punishment of the day of the overshadowing cloud. It was indeed the punishment of a terrible day.

Ali Unal

So they denied him and in consequence, the punishment of the Day of the Overshadowing seized them. It surely was the punishment of an awesome day.

Ahmed Ali

But they denied him, and We seized them with the torment of the Day of Shadowing (when the cloud had rained down fire). It was indeed the torment of a terrible day!

Ahmed Raza Khan

In response they denied him – therefore the punishment of the day of the tent* seized them; that was indeed a punishment of a Great Day. (The clouds formed a tent and rained fire upon them).

Amatul Rahman Omar

Yet they cried him lies, so the punishment of the gloomy day with dark overshadowing clouds overtook them; it was indeed the punishment of an awful day.

Arthur John Arberry

But they cried him lies; then there seized them the chastisement of the Day of Shadow; assuredly it was the chastisement of a dreadful day.

Hamid Aziz

Said he, "My Lord knows best what you do!"

Hilali & Khan

But they belied him, so the torment of the day of shadow (a gloomy cloud) seized them, indeed that was the torment of a Great Day.

Maulana Muhammad Ali

So cause a portion of the heaven to fall on us, if thou art truthful.

Mohammed Habib Shakir

But they called him a liar, so the punishment of the day of covering overtook them; surely it was the punishment of a grievous day.

Muhammad Marmaduke Pickthall

But they denied him, so there came on them the retribution of the day of gloom. Lo! it was the retribution of an awful day.

Muhammad Sarwar

They rejected him and then the torment of the gloomy day struck them. It was certainly a great torment.

Qaribullah & Darwish

But they belied him, then the punishment of the Day of Shadow (raining fire) seized them. Truly, it was the punishment of a dreadful day.

Saheeh International

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

Shah Faridul Haque

In response they denied him – therefore the punishment of the day of the tent * seized them; that was indeed a punishment of a Great Day. (The clouds formed a tent and rained fire upon them).

Talal Itani

But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them. It was the punishment of a great day.

Wahiduddin Khan

They rejected him, and then had to suffer the punishment of a day of overshadowing gloom. That was indeed the punishment of an awful day.

Yusuf Ali

But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.
189