English [Change]

Ash-Shu'ara-196, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
196

Ash-Shu'ara-196, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 196

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٩٦﴾
26/Ash-Shu'ara-196: Va innahu lafee zuburil avvaleen(avvaleena).

Imam Iskender Ali Mihr

And most surely it is in the Pages (of the Books) of the previous.

Abdul Majid Daryabadi

And verily it is in the Scriptures of the ancients.

Ali Quli Qarai

It is indeed [foretold] in the scriptures of the ancients.

Ali Unal

It has certainly been (prefigured) in the previous Scriptures.

Ahmed Ali

This is (indicated) in the Books of earlier people.

Ahmed Raza Khan

And indeed it is mentioned in the earlier Books.

Amatul Rahman Omar

Verily, it (is the Book which) finds mention in the Scriptures of the earlier peoples.

Arthur John Arberry

Truly it is in the Scriptures of the ancients.

Hamid Aziz

In plain Arabic language,

Hilali & Khan

And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.

Maulana Muhammad Ali

On thy heart that thou mayest be a warner,

Mohammed Habib Shakir

And most surely the same is in the scriptures of the ancients.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And lo! it is in the Scriptures of the men of old.

Muhammad Sarwar

Its news was also mentioned in the ancient Books.

Qaribullah & Darwish

Truly, it is in the Books of the ancients.

Saheeh International

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

Shah Faridul Haque

And indeed it is mentioned in the earlier Books.

Talal Itani

And it is in the scriptures of the ancients.

Wahiduddin Khan

Surely, it is foretold in the ancient scriptures.

Yusuf Ali

Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.
196