English [Change]

Ash-Shu'ara-68, Surah The Poets Verse-68

26/Ash-Shu'ara-68 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

Ash-Shu'ara-68, Surah The Poets Verse-68

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 68

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٦٨﴾
26/Ash-Shu'ara-68: Va inna raabbaka la huval aazeezur raaheem(raaheemu).

Imam Iskender Ali Mihr

And most surely your Lord, He is truly the All-Mighty, the Most Merciful (The One Who manifests Himself with the Name of Most Merciful).

Abdul Majid Daryabadi

And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful.

Ali Quli Qarai

Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.

Ali Unal

And surely your Lord is indeed the All-Glorious with irresistible might (able to punish whoever goes against His Glory), the All-Compassionate (especially towards His believing servants).

Ahmed Ali

Indeed your Lord is mighty and merciful.

Ahmed Raza Khan

And indeed your Lord – only He is the Almighty, the Most Merciful.

Amatul Rahman Omar

And indeed your Lord, He is the All-Mighty (to crush His enemies), the Ever Merciful (towards His servants).

Arthur John Arberry

Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.

Hamid Aziz

Lo! Herein is indeed a sign: but most of them are not believers.

Hilali & Khan

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

Maulana Muhammad Ali

Then We drowned the others.

Mohammed Habib Shakir

And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

Muhammad Sarwar

In this there was certainly evidence (of the Truth), but most of them did not have any faith.

Qaribullah & Darwish

Surely, your Lord is the Almighty, the Most Merciful.

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Shah Faridul Haque

And indeed your Lord - only He is the Almighty, the Most Merciful.

Talal Itani

Surely, your Lord is the Almighty, the Merciful.

Wahiduddin Khan

truly, your Lord is the Mighty One, the Merciful.

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
68