English [Change]

At-Takwir-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

At-Takwir-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah At-Takwir - verse 26

سورة التكوير

Surah At-Takwir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾
81/At-Takwir-26: Fa ayna tazhaboon(tazhaboona).

Imam Iskender Ali Mihr

Then where are you going?

Abdul Majid Daryabadi

Whither then go ye?

Ali Quli Qarai

So where are you going?

Ali Unal

Then, where are you going?

Ahmed Ali

So whither do you stray?

Ahmed Raza Khan

So where are you going?

Amatul Rahman Omar

Where do you wander to (leaving this Qur´ân and the Messenger aside)?

Arthur John Arberry

where then are you going?

Hamid Aziz

Whither then will you go?

Hilali & Khan

Then where are you going?

Maulana Muhammad Ali

It is naught but a Reminder for the nations,

Mohammed Habib Shakir

Whither then will you go?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Whither then go ye?

Muhammad Sarwar

Where then will you go?

Qaribullah & Darwish

Where then are you going?

Saheeh International

So where are you going?

Shah Faridul Haque

So where are you going?

Talal Itani

So where are you heading?

Wahiduddin Khan

So where are you going?

Yusuf Ali

When whither go ye?
26