English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة فاطر ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة فاطر
»
سورة فاطر ٣٨
Fatir-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Fatir
Listen Quran 35/Fatir-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Fatir-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Fatir - verse 38
سورة فاطر
Surah Fatir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
﴿٣٨﴾
35/Fatir-38:
Innaalleaha ealimu gaaybis sameaveati val aard(aardı), innahu aaleemun bi zeatis sudoor(sudoori).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely Allah is the All-Knower of the Unseen of the heavens and the earth. Verily, He is the All-Knower of what is in the bosoms.
Abdul Majid Daryabadi
Verily Allah is the Knower of the unseen of the heavens and the earth. Verily, He is the Knower of that which is in the breasts.
Ali Quli Qarai
Indeed Allah is the knower of the Unseen of the heavens and the earth. Indeed, He knows well what is in the breasts.
Ali Unal
Surely God is the Knower of the unseen of the heavens and the earth. And He surely has full knowledge of what lies hidden in the bosoms (so that He treats you according to your beliefs and intentions).
Ahmed Ali
Verily God knows the unknown of the heavens and the earth. Indeed He knows what lies in the hearts of men.
Ahmed Raza Khan
Indeed Allah is All Knowing – of all the hidden things in the heavens and in the earth; indeed He knows what lies within the hearts.
Amatul Rahman Omar
Verily, Allâh knows the hidden realities of the heavens and the earth. He knows full well the innermost secret of the minds (of the people).
Arthur John Arberry
God knows the Unseen in the heavens and the earth; He knows the thoughts within the breasts.
Hamid Aziz
And they shall cry therein for succour, "O our Lord! Take us out, we will do good deeds, not the wrong which we used to do." Did We not preserve you alive long enough for him who reflected to reflect? And (also) Warners came to you; therefore taste (the flavour of your deeds), because for the unjust, there is no helper.
Hilali & Khan
Verily, Allah is the AllKnower of the unseen of the heavens and the earth. Verily! He is the AllKnower of that is in the breasts.
Maulana Muhammad Ali
And therein they cry for succour: Our Lord, take us out! we will do good deeds other than those which we used to do! Did We not give you a life long enough, for him to be mindful who would mind? And there came to you the warner. So taste; because for the iniquitous there is no helper.
Mohammed Habib Shakir
Surely Allah is the Knower of what is unseen m the heavens and the earth; surely He is Cognizant of what IS m the hearts.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! Allah is the Knower of the Unseen of the heavens and the earth. Lo! He is Aware of the secret of (men´s) breasts.
Muhammad Sarwar
God has knowledge of whatever is unseen in the heavens and the earth. He knows best what the hearts contain.
Qaribullah & Darwish
Allah knows the Unseen in the heavens and earth. He knows that which is in the innermost of the chests.
Saheeh International
Indeed, Allah is Knower of the unseen [aspects] of the heavens and earth. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
Shah Faridul Haque
Indeed Allah is All Knowing – of all the hidden things in the heavens and in the earth; indeed He knows what lies within the hearts.
Talal Itani
God is the Knower of the future of the heavens and the earth. He knows what the hearts contain.
Wahiduddin Khan
God knows the hidden reality of the heavens and the earth. He has full knowledge of what is in the hearts of men;
Yusuf Ali
Verily Allah knows (all) the hidden things of the heavens and the earth: verily He has full knowledge of all that is in (men´s) hearts.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45