English [Change]

Muhammad-24, Surah Muhammad (SAW) Verse-24

47/Muhammad-24 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Muhammad-24, Surah Muhammad (SAW) Verse-24

Compare all English translations of Surah Muhammad - verse 24

سورة محمّـد

Surah Muhammad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ﴿٢٤﴾
47/Muhammad-24: A fa lea yatadabbaroonal kur’eana am aalea kuloobin aakfealuhea.

Imam Iskender Ali Mihr

Do they still not then reflect on the Qur’ân? Or do they have locks the hearts?

Abdul Majid Daryabadi

Ponder then they not on the Qur´an, or are on the hearts locks thereof?

Ali Quli Qarai

Do they not contemplate the Quran, or are there locks on the hearts?

Ali Unal

Do they not meditate earnestly on the Qur’an, or are there locks on the hearts (that are particular to them so that they are as if deaf and blind, and incapable of understanding the truth)?

Ahmed Ali

Do they not ponder on what the Qur´an says? Or have their hearts been sealed with locks?

Ahmed Raza Khan

So do they not ponder the Qur’an deeply, or are there locks on some of their hearts?

Amatul Rahman Omar

Is it that they do not earnestly seek to understand the Qur´ân? Rather (their) hearts are securely locked up by their own locks.

Arthur John Arberry

What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts?

Hamid Aziz

Do they not then meditate on the Quran or are there locks on the heart?

Hilali & Khan

Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)?

Maulana Muhammad Ali

Those it is whom Allah has cursed, so He has made them deaf and blinded their eyes.

Mohammed Habib Shakir

Do they not then reflect on the Quran? Nay, on the hearts there are locks.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Will they then not meditate on the Qur´an, or are there locks on the hearts?

Muhammad Sarwar

Is it that they do not think about the Quran or are their hearts sealed?

Qaribullah & Darwish

Will they not then contemplate on the Koran? Or are there locks upon their hearts!

Saheeh International

Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?

Shah Faridul Haque

So do they not ponder the Qur’an deeply, or are there locks on some of their hearts?

Talal Itani

Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts?

Wahiduddin Khan

Will they not, then, ponder over this Quran? Or are there locks upon their hearts?

Yusuf Ali

Do they not then earnestly seek to understand the Qur´an, or are their hearts locked up by them?
24