English [Change]

Sad-47, Surah Letter Sad Verse-47

38/Sad-47 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

Sad-47, Surah Letter Sad Verse-47

Compare all English translations of Surah Sad - verse 47

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ ﴿٤٧﴾
38/Sad-47: Va innahum ındanea la minal mustaafaynal aahyear(aahyeari).

Imam Iskender Ali Mihr

And most surely they are absolutely of ‘the best and the chosen’ in Our Presence.

Abdul Majid Daryabadi

And verily they are with us of the elect of the excellent ones

Ali Quli Qarai

Indeed they are surely with Us among the elect of the best.

Ali Unal

They are in Our sight among the perfectly purified, chosen ones, the truly good.

Ahmed Ali

They are the chosen ones, the excellent in Our sight.

Ahmed Raza Khan

And in Our sight, they are indeed the chosen ones, the beloved.

Amatul Rahman Omar

And of course they are in Our sight among the elect and the select.

Arthur John Arberry

and in Our sight they are of the chosen, the excellent.

Hamid Aziz

And most surely they were, in Our sight, of the company of the elect, the excellent.

Hilali & Khan

And they are with Us, verily, of the chosen and the best!

Maulana Muhammad Ali

We indeed purified them by a pure quality, the keeping in mind of the (final) abode.

Mohammed Habib Shakir

And most surely they were with Us, of the elect, the best.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.

Muhammad Sarwar

In Our eyes they were of the chosen, virtuous people.

Qaribullah & Darwish

Indeed with Us they are among the chosen, the excellent.

Saheeh International

And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.

Shah Faridul Haque

And in Our sight, they are indeed the chosen ones, the beloved.

Talal Itani

To Us they are among the chosen, the outstanding.

Wahiduddin Khan

and, in Our sight they were indeed among the select, the truly good!

Yusuf Ali

They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.
47