English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة البقرة ١١٥
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ١١٥
Al-Baqarah-115, Surah The Cow Verse-115
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Baqarah
»
Al-Baqarah-115, Surah The Cow Verse-115
Listen Quran 2/Al-Baqarah-115
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
112
113
114
115
116
117
118
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
275
280
285
Al-Baqarah-115, Surah The Cow Verse-115
Compare all English translations of Surah Al-Baqarah - verse 115
سورة البقرة
Surah Al-Baqarah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
﴿١١٥﴾
2/Al-Baqarah-115:
Va lilleahil mashriku val maagribu fa aynamea tuvalloo fa samma vachulleah(vachulleahi) innaalleaha veasiun aaleem(aaleemun).
Imam Iskender Ali Mihr
And Allah’s is the East and the West, therefore wherever you turn, Allah Himself is there. Most certainly Allah is All-Embracing, All-Knowing.
Abdul Majid Daryabadi
And unto Allah belongeth the east and the west; so withersoever you turn there is the countenance of Allah: verily Allah is pervading, Knowing.
Ali Quli Qarai
To Allah belong the east and the west: so whichever way you turn, there is the face of Allah! Allah is indeed all-bounteous, all-knowing.
Ali Unal
(They attempt to exploit the issue of qiblah – the direction of Prayer – as a pretext to bar Muslims from places of worship and to prevent God’s Name being mentioned and invoked in them.) To God belong the East and the West (and therefore the whole earth with its east and west: wherever you are, you can turn to Him in the Prayer). Then, in whatever direction you turn, there is the "Face" of God. God is All-Embracing (with His mercy), All-Knowing.
Ahmed Ali
And who is more unjust than he who prohibits the name of God being used in His mosques, who hurries to despoil them even though he has no right to enter them except in reverence? For them is ignominy in the world and severe punishment in the life to come.
Ahmed Raza Khan
And the East and the West, all belong to Allah – so whichever direction you face, there is Allah’s Entity (Allah’s Mercy is directed towards you); indeed Allah is the All Capable, (His powers and reach are limitless), the All Knowing.
Amatul Rahman Omar
And to Allâh belongs the east and the west; so whichsoever way you may turn (you will find) there is Allâh´s attention. Surely, Allâh is All-Pervading, All-Knowing.
Arthur John Arberry
To God belong the East and the West; whithersoever you turn, there is the Face of God; God is All-embracing, All-knowing.
Hamid Aziz
To Allah belongs the East and the West, and wherever you turn there is Allah´s face (presence); for verily, Allah is All-pervading and All-Knowing.
Hilali & Khan
And to Allah belong the east and the west, so wherever you turn yourselves or your faces there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). Surely! Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knowing.
Maulana Muhammad Ali
And Allah´s is the East and the West, so whither you turn thither is Allah´s purpose. Surely Allah is Ample-giving, Knowing.
Mohammed Habib Shakir
And Allah´s is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah´s purpose; surely Allah is Amplegiving, Knowing.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Unto Allah belong the East and the West, and whithersoever ye turn, there is Allah´s Countenance. Lo! Allah is All-Embracing, All-Knowing.
Muhammad Sarwar
The East and the West belong to God. Wherever you turn, you are always in the presence of God. God is Munificent and Omniscient.
Qaribullah & Darwish
To Allah belong the east and the west. Whichever way you turn, there is the Face of Allah. He is the Embracer, the Knower.
Saheeh International
And to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there is the Face of Allah. Indeed, Allah is all-Encompassing and Knowing.
Shah Faridul Haque
And the East and the West, all belong to Allah - so whichever direction you face, there is Allah’s Entity (Allah’s Mercy is directed towards you); indeed Allah is the All Capable, (His powers and reach are limitless), the All Knowing.
Talal Itani
To God belong the East and the West. Whichever way you turn, there is God’s presence. God is Omnipresent and Omniscient.
Wahiduddin Khan
The East and the West belong to God. Whichever way you turn, there is the Face of God. God is all pervading and all knowing.
Yusuf Ali
To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
112
113
114
115
116
117
118
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
275
280
285