English [Change]

Al-Baqarah-115, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
115

Al-Baqarah-115, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Baqarah - verse 115

سورة البقرة

Surah Al-Baqarah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿١١٥﴾
2/Al-Baqarah-115: Va lilleahil mashriku val maagribu fa aynamea tuvalloo fa samma vachulleah(vachulleahi) innaalleaha veasiun aaleem(aaleemun).

Imam Iskender Ali Mihr

And Allah’s is the East and the West, therefore wherever you turn, Allah Himself is there. Most certainly Allah is All-Embracing, All-Knowing.

Abdul Majid Daryabadi

And unto Allah belongeth the east and the west; so withersoever you turn there is the countenance of Allah: verily Allah is pervading, Knowing.

Ali Quli Qarai

To Allah belong the east and the west: so whichever way you turn, there is the face of Allah! Allah is indeed all-bounteous, all-knowing.

Ali Unal

(They attempt to exploit the issue of qiblah – the direction of Prayer – as a pretext to bar Muslims from places of worship and to prevent God’s Name being mentioned and invoked in them.) To God belong the East and the West (and therefore the whole earth with its east and west: wherever you are, you can turn to Him in the Prayer). Then, in whatever direction you turn, there is the "Face" of God. God is All-Embracing (with His mercy), All-Knowing.

Ahmed Ali

And who is more unjust than he who prohibits the name of God being used in His mosques, who hurries to despoil them even though he has no right to enter them except in reverence? For them is ignominy in the world and severe punishment in the life to come.

Ahmed Raza Khan

And the East and the West, all belong to Allah – so whichever direction you face, there is Allah’s Entity (Allah’s Mercy is directed towards you); indeed Allah is the All Capable, (His powers and reach are limitless), the All Knowing.

Amatul Rahman Omar

And to Allâh belongs the east and the west; so whichsoever way you may turn (you will find) there is Allâh´s attention. Surely, Allâh is All-Pervading, All-Knowing.

Arthur John Arberry

To God belong the East and the West; whithersoever you turn, there is the Face of God; God is All-embracing, All-knowing.

Hamid Aziz

To Allah belongs the East and the West, and wherever you turn there is Allah´s face (presence); for verily, Allah is All-pervading and All-Knowing.

Hilali & Khan

And to Allah belong the east and the west, so wherever you turn yourselves or your faces there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). Surely! Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knowing.

Maulana Muhammad Ali

And Allah´s is the East and the West, so whither you turn thither is Allah´s purpose. Surely Allah is Ample-giving, Knowing.

Mohammed Habib Shakir

And Allah´s is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah´s purpose; surely Allah is Amplegiving, Knowing.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Unto Allah belong the East and the West, and whithersoever ye turn, there is Allah´s Countenance. Lo! Allah is All-Embracing, All-Knowing.

Muhammad Sarwar

The East and the West belong to God. Wherever you turn, you are always in the presence of God. God is Munificent and Omniscient.

Qaribullah & Darwish

To Allah belong the east and the west. Whichever way you turn, there is the Face of Allah. He is the Embracer, the Knower.

Saheeh International

And to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there is the Face of Allah. Indeed, Allah is all-Encompassing and Knowing.

Shah Faridul Haque

And the East and the West, all belong to Allah - so whichever direction you face, there is Allah’s Entity (Allah’s Mercy is directed towards you); indeed Allah is the All Capable, (His powers and reach are limitless), the All Knowing.

Talal Itani

To God belong the East and the West. Whichever way you turn, there is God’s presence. God is Omnipresent and Omniscient.

Wahiduddin Khan

The East and the West belong to God. Whichever way you turn, there is the Face of God. God is all pervading and all knowing.

Yusuf Ali

To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
115
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.