English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة البقرة ١٧٠
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ١٧٠
Al-Baqarah-170, Surah The Cow Verse-170
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Baqarah
»
Al-Baqarah-170, Surah The Cow Verse-170
Listen Quran 2/Al-Baqarah-170
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
167
168
169
170
171
172
173
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
275
280
285
Al-Baqarah-170, Surah The Cow Verse-170
Compare all English translations of Surah Al-Baqarah - verse 170
سورة البقرة
Surah Al-Baqarah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ
﴿١٧٠﴾
2/Al-Baqarah-170:
Va izea keela lahumuttabioo mea anzalaalleahu kealoo bal nattabiu mea alfaynea aalayhi eabeaanea a va lav keana eabeauhum lea yaa’kıloona shay’an va lea yahtadoon(yahtadoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And when it is said to them: “Follow what Allah has sent down”, they said: “Nay! We follow what (the way) we found our fathers upon”. Even if their fathers were not mindful nor did they attain Guidance (Hidayet)?
Abdul Majid Daryabadi
And when it said unto them: follow that which Allah hath sent down, they say: nay, we shall follow that way whereon we found our fathers - even though their fathers understood not aught, nor were they guided aright?
Ali Quli Qarai
When they are told, ‘Follow what Allah has sent down,’ they say, ‘No, We will follow what we have found our fathers following.’ What, even if their fathers neither exercised their reason nor were guided?!
Ali Unal
When it is said to them (who follow in the footsteps of Satan), "Follow what God has sent down," they respond: "No, but we follow that (the traditions, customs, beliefs, and practices) which we found our forefathers in." What, even if their forefathers had no understanding of anything, and were not rightly guided?
Ahmed Ali
When it is said to them: "Follow what God has revealed," they reply: "No, we shall follow only what our fathers had practiced," -- even though their fathers had no wisdom or guidance!
Ahmed Raza Khan
And when it is said to them, “Follow what Allah has sent down”, they say, “On the contrary, we shall follow what we found our forefathers upon”; What! Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
Amatul Rahman Omar
And when it is said to them (- the disbelievers), `Follow what Allâh has revealed.´ They say, `We would rather follow such things as we found our forefathers (doing and believing).´ (Would they do so) even though their forefathers could not refrain (from evil), nor they could achieve their goal.
Arthur John Arberry
And when it is said to them, 'Follow what God has sent down,' they say, 'No; but we will follow such things as we found our fathers doing.' What? And if their fathers had no understanding of anything, and if they were not guided?
Hamid Aziz
When it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Nay, we will follow the way of our fathers." What! Even though their fathers had no sense (or wisdom) at all or guidance?
Hilali & Khan
When it is said to them: "Follow what Allah has sent down." They say: "Nay! We shall follow what we found our fathers following." (Would they do that!) Even though their fathers did not understand anything nor were they guided?
Maulana Muhammad Ali
And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say: "Nay, we follow that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers had no sense at all, nor did they follow the right way."
Mohammed Habib Shakir
And when it is said to them, Follow what Allah has revealed, they say: Nay! we follow what we found our fathers upon. What! and though their fathers had no sense at all, nor did they follow the right way.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when it is said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: We follow that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers were wholly unintelligent and had no guidance?
Muhammad Sarwar
When some people are asked to follow the revelations of God, they say, "We would rather follow what our fathers have followed," even though their fathers had no understanding and could not find the true guidance.
Qaribullah & Darwish
When it is said to them: 'Follow what Allah has sent down' they reply: 'We will follow that which we found our fathers upon' even though their fathers did not understand anything and they were not guided.
Saheeh International
And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that which we found our fathers doing." Even though their fathers understood nothing, nor were they guided?
Shah Faridul Haque
And when it is said to them, “Follow what Allah has sent down”, they say, “On the contrary, we shall follow what we found our forefathers upon”; What! Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
Talal Itani
And when it is said to them, “Follow what God has revealed,” they say, “We will follow what we found our ancestors following.” Even if their ancestors understood nothing, and were not guided?
Wahiduddin Khan
But when they are told, "Follow what God has sent down," they answer, "We will follow the ways of our fathers," even though their fathers did not use their reason, and were devoid of all guidance.
Yusuf Ali
When it is said to them: "Follow what Allah hath revealed:" They say: "Nay! we shall follow the ways of our fathers." What! even though their fathers Were void of wisdom and guidance?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
167
168
169
170
171
172
173
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
275
280
285