English [Change]

Al-Fajr-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Al-Fajr-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Fajr - verse 12

سورة الفجر

Surah Al-Fajr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ ﴿١٢﴾
89/Al-Fajr-12: Fa aksaroo feehal fasead(faseada).

Imam Iskender Ali Mihr

So they increased mischief therein.

Abdul Majid Daryabadi

And multiplied therein corruption.

Ali Quli Qarai

and caused much corruption in them,

Ali Unal

And increased manifold disorder and corruption therein.

Ahmed Ali

And multiplied corruption.

Ahmed Raza Khan

And who then spread a lot of turmoil in them.

Amatul Rahman Omar

And they spread a lot of corruption and lawlessness therein,

Arthur John Arberry

and worked much corruption therein?

Hamid Aziz

And did multiply wickedness therein,

Hilali & Khan

And made therein much mischief.

Maulana Muhammad Ali

So thy Lord poured on them a portion of chastisement.

Mohammed Habib Shakir

So they made great mischief therein?

Muhammad Marmaduke Pickthall

And multiplied iniquity therein?

Muhammad Sarwar

and spread much corruption in the land.

Qaribullah & Darwish

and exceeded in corruption therein.

Saheeh International

And increased therein the corruption.

Shah Faridul Haque

And who then spread a lot of turmoil in them.

Talal Itani

And spread much corruption therein.

Wahiduddin Khan

and caused much corruption in them:

Yusuf Ali

And heaped therein mischief (on mischief).
12