English [Change]

Al-Fajr-27, Surah The Break of Day or The Dawn Verse-27

89/Al-Fajr-27 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Al-Fajr-27, Surah The Break of Day or The Dawn Verse-27

Compare all English translations of Surah Al-Fajr - verse 27

سورة الفجر

Surah Al-Fajr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
89/Al-Fajr-27: Yea ayyatuhean nafsul mutmaainnatu.

Imam Iskender Ali Mihr

O satisfied soul!

Abdul Majid Daryabadi

O thou peaceful soul!

Ali Quli Qarai

‘O soul at peace!

Ali Unal

(But to the righteous God will say:) "O you soul at rest (content with the truths of faith and God’s commands and His treatment of His creatures)!

Ahmed Ali

O you tranquil soul,

Ahmed Raza Khan

O the contented soul!

Amatul Rahman Omar

(As for the person who has been blessed with a contented and peaceful mind He will say to him,) `O you soul at peace!

Arthur John Arberry

'O soul at peace,

Hamid Aziz

But O, you soul in peace and fulfilment!

Hilali & Khan

(It will be said to the pious): "O (you) the one in (complete) rest and satisfaction!

Maulana Muhammad Ali

Return to thy Lord, well-pleased, well-pleasing,

Mohammed Habib Shakir

O soul that art at rest!

Muhammad Marmaduke Pickthall

But ah! thou soul at peace!

Muhammad Sarwar

Serene soul,

Qaribullah & Darwish

O satisfied soul,

Saheeh International

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

Shah Faridul Haque

O the contented soul!

Talal Itani

But as for you, O tranquil soul.

Wahiduddin Khan

[But to the righteous, God will say], "O soul at peace,

Yusuf Ali

(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
27