English [Change]

Al-Ma'arij-29, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

Al-Ma'arij-29, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ma'arij - verse 29

سورة الـمعارج

Surah Al-Ma'arij

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾
70/Al-Ma'arij-29: Vallazeena hum li furoocihim heafizoon(heafizoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And they are the ones who guard their chastity.

Abdul Majid Daryabadi

And those who of their private parts are guards.

Ali Quli Qarai

and those who guard their private parts

Ali Unal

And those who strictly guard their private parts, and their chastity and modesty,

Ahmed Ali

And those who guard their sex except from their wives and women slaves of old

Ahmed Raza Khan

And those who protect their private organs (from adultery).

Amatul Rahman Omar

(Different as well is the case of) those who guard their private parts (by restraining their passions).

Arthur John Arberry

and guard their private parts

Hamid Aziz

And those who guard their chastity,

Hilali & Khan

And those who guard their chastity (i.e. private parts from illegal sexual acts).

Maulana Muhammad Ali

But he who seeks to go beyond this, these are the transgressors.

Mohammed Habib Shakir

And those who guard their chastity,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And those who preserve their chastity

Muhammad Sarwar

who guard their carnal desires

Qaribullah & Darwish

who guard their privates

Saheeh International

And those who guard their private parts

Shah Faridul Haque

And those who protect their private organs (from adultery).

Talal Itani

And those who guard their chastity.

Wahiduddin Khan

those who preserve their chastity

Yusuf Ali

And those who guard their chastity,
29