English [Change]

Al-Ma'arij-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

Al-Ma'arij-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ma'arij - verse 34

سورة الـمعارج

Surah Al-Ma'arij

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾
70/Al-Ma'arij-34: Vallazeena hum aalea saaleatihim yuheafizoon(yuheafizoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And they are the ones who keep a guard on their prayer (they continue to pray).

Abdul Majid Daryabadi

And those who of their prayer are observant.

Ali Quli Qarai

and those who are watchful of their prayers.

Ali Unal

And those who safeguard their Prayers (including all the rites of which they are constituted).

Ahmed Ali

And those who are mindful of their moral obligations.

Ahmed Raza Khan

And those who protect their prayers.

Amatul Rahman Omar

And those persons who are strict in the observance of their Prayers.

Arthur John Arberry

and who observe their prayers.

Hamid Aziz

And those who keep guard (the sacredness of) their worship,

Hilali & Khan

And those who guard their Salat (prayers) well.

Maulana Muhammad Ali

But what is the matter with those who disbelieve, that they hasten on to thee,

Mohammed Habib Shakir

And those who (strictly) guard their worship;-

Muhammad Marmaduke Pickthall

And those who are attentive at their worship.

Muhammad Sarwar

and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times;

Qaribullah & Darwish

and who are constant in their prayers.

Saheeh International

And those who [carefully] maintain their prayer:

Shah Faridul Haque

And those who protect their prayers.

Talal Itani

And those who are dedicated to their prayers.

Wahiduddin Khan

and are steadfast in their prayers.

Yusuf Ali

And those who guard (the sacredness) of their worship;-
34