English [Change]

Al-Ma'arij-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

Al-Ma'arij-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ma'arij - verse 5

سورة الـمعارج

Surah Al-Ma'arij

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾
70/Al-Ma'arij-5: Faasbir saabran cameelea(cameelan).

Imam Iskender Ali Mihr

So be patient with a beautiful patience.

Abdul Majid Daryabadi

Wherefore be thou patient with a becoming patience.

Ali Quli Qarai

So be patient, with a patience that is graceful.

Ali Unal

So (O Messenger) endure (their insolence) with becoming patience.

Ahmed Ali

So persevere with becoming patience.

Ahmed Raza Khan

Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him).

Amatul Rahman Omar

So (while waiting) patiently persevere, an admirable and graceful persevering.

Arthur John Arberry

So be thou patient with a sweet patience;

Hamid Aziz

Therefore endure with a goodly patience.

Hilali & Khan

So be patient (O Muhammad SAW), with a good patience.

Maulana Muhammad Ali

And We see it nigh.

Mohammed Habib Shakir

Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).

Muhammad Marmaduke Pickthall

But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), exercise patience with no complaints.

Qaribullah & Darwish

Therefore be patient, with a beautiful patience;

Saheeh International

So be patient with gracious patience.

Shah Faridul Haque

Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him).

Talal Itani

So be patient, with sweet patience.

Wahiduddin Khan

Therefore, [O believers] behave with seemly patience.

Yusuf Ali

Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).
5