English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة النساء ١١٥
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ١١٥
An-Nisa-115, Surah The Women Verse-115
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nisa
»
An-Nisa-115, Surah The Women Verse-115
Listen Quran 4/An-Nisa-115
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
112
113
114
115
116
117
118
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
An-Nisa-115, Surah The Women Verse-115
Compare all English translations of Surah An-Nisa - verse 115
سورة النساء
Surah An-Nisa
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيرًا
﴿١١٥﴾
4/An-Nisa-115:
Va man yusheakıkır rasoola min baa’di mea tabayyana lahul hudea va yattabi’ gaayraa sabeelil mu’mineena nuvallıhee mea tavallea va nuslihee cahannam(cahannama). Va seaat maaseerea(maaseeraan).
Imam Iskender Ali Mihr
And whoever opposes the Messenger after the guidance (Hidayet) has become manifest (explained) to him, and follows other than the way of the believers, We will turn him to that he was on before and lean them against Hell; and evil it is as a destination.
Abdul Majid Daryabadi
And whosoever opposeth the apostle after the truth hath become manifest unto him, and followeth other way than that of the believers, We shall let him follow that to which he hath turned, and shall roast him in Hell - an evil retreat!
Ali Quli Qarai
Whoever defies the Apostle, after the guidance has become manifest to him, and follows a way other than that of the faithful, We shall abandon him to his devices and We shall make him enter hell, and it is an evil destination.
Ali Unal
While whoever cuts himself off from the Messenger after the guidance (to what is truest and best in thought, belief, and conduct) has become clear to him, and follows a way other than that of the believers (for whom it is impossible to agree unanimously on a way that leads to error), We leave him (to himself) on the way he has turned to, and land him in Hell to roast there: how evil a destination to arrive at!
Ahmed Ali
And he who opposes the Prophet even after the way has become clear to him, and follows a path other than the way of believers, We shall lead him to what he has chosen for himself, and shall take him to Hell: How evil a journey´s end.
Ahmed Raza Khan
And whoever opposes the Noble Messenger after the right path has been made clear to him, and follows a way other than that of the Muslims, We shall leave him as he is, and put him in hell; and what a wretched place to return!
Amatul Rahman Omar
And as to him who opposes the Messenger in a hostile manner after true guidance has become clear to him, and follows a way other than that of the believers, We will let him pursue the way which he is (himself) pursuing, and shall cast him into Gehenna, and an evil destination it is!
Arthur John Arberry
But whoso makes a breach with the Messenger after the guidance has become clear to him and follows a way other than the believers', him We shall turn over to what he has turned to and We shall roast him in Gehenna - an evil homecoming!
Hamid Aziz
Verily, they (Pagans) call on females deities instead of Him; but they call only on Satan, the rebellious.
Hilali & Khan
And whoever contradicts and opposes the Messenger (Muhammad SAW) after the right path has been shown clearly to him, and follows other than the believers' way. We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell - what an evil destination.
Maulana Muhammad Ali
There is no good in most of their secret counsels except (in) him who enjoins charity or goodness or reconciliation between people. And whoever does this, seeking Allah’s pleasure, We shall give him a mighty reward.
Mohammed Habib Shakir
And whoever acts hostilely to the Apostle after that guidance has become manifest to him, and follows other than the way of the believers, We will turn him to that to which he has (himself) turned and make him enter hell; and it is an evil resort
Muhammad Marmaduke Pickthall
And whoso opposeth the messenger after the guidance (of Allah) hath been manifested unto him, and followeth other than the believer´s way, We appoint for him that unto which he himself hath turned, and expose him unto hell - a hapless journey´s end!
Muhammad Sarwar
Whoever gives the Messenger a hard time, even after having received clear guidance, and follows a path other than that of the believers, will be left alone. We will cast him into hell, a terrible destination.
Qaribullah & Darwish
But whosoever opposes the Messenger after guidance has been made clear to him and follows a path other than that of the believers, We shall let him follow what he has turned to and We shall roast him in Gehenna (Hell) an evil arrival.
Saheeh International
And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other than the way of the believers - We will give him what he has taken and drive him into Hell, and evil it is as a destination.
Shah Faridul Haque
And whoever opposes the Noble Messenger after the right path has been made clear to him, and follows a way other than that of the Muslims, We shall leave him as he is, and put him in hell; and what a wretched place to return!
Talal Itani
Whoever makes a breach with the Messenger, after the guidance has become clear to him, and follows other than the path of the believers, We will direct him in the direction he has chosen, and commit him to Hell—what a terrible destination!
Wahiduddin Khan
But if anyone opposes the Messenger after his guidance has become clear to him, and follows a path other than that of the faithful, We shall let him pursue his chosen path and shall cast him into Hell: an evil destination.
Yusuf Ali
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,- what an evil refuge!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
112
113
114
115
116
117
118
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175