English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النساء ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ٣٩
An-Nisa-39, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nisa
Listen Quran 4/An-Nisa-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
An-Nisa-39, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Nisa - verse 39
سورة النساء
Surah An-Nisa
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُواْ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ اللّهُ وَكَانَ اللّهُ بِهِم عَلِيمًا
﴿٣٩﴾
4/An-Nisa-39:
Va meazea aalayhim lav eamanoo billeahi val yavmil eahıri va anfakoo mimmea raazaakaahumulleah(raazaakaahumulleahu). Va keanaalleahu bihim aaleemea(aaleeman).
Imam Iskender Ali Mihr
And what would it have done, if they had believed in Allah and the Last Day (spirit’s returning back to Allah before death) and spent of what Allah had given them (for Allah)? And Allah knows them the best.
Abdul Majid Daryabadi
And what would befall them were they to believe in Allah and the Last Day and expend out of that wherewith Allah hath provided them? And of them Allah is ever the Knower.
Ali Quli Qarai
What harm would it have done them had they believed in Allah and the Last Day, and spent out of what Allah has provided them? Allah knows them well.
Ali Unal
Why, what (harm) would fall upon them, if they believed in God and the Last Day, and spent out of what God has provided for them (purely for the pleasure of God), and God has full knowledge of them (of what they believe in and what they spend)?
Ahmed Ali
Would something have befallen them if they had believed in God and the Last Day, and spent of what has been given them by God? God is fully aware of all they do.
Ahmed Raza Khan
And what would they lose, if they had believed in Allah and the Last Day and spent from what Allah has bestowed upon them? And Allah knows them very well.
Amatul Rahman Omar
Why, what (harm) could come to them if they believed in Allâh and in the Last Day and spent from that which Allâh had provided them? Indeed, Allâh knows them full well.
Arthur John Arberry
Why, what would it harm them, if they believed in God and the Last Day, and expended of that God has provided them? God knows them.
Hamid Aziz
What if We bring from every nation a witness, and bring you as a witness against these!
Hilali & Khan
And what loss have they if they had believed in Allah and in the Last Day, and they spend out of what Allah has given them for sustenance? And Allah is Ever All-Knower of them.
Maulana Muhammad Ali
And those who spend their wealth to be seen of men and believe not in Allah nor in the Last Day. And as for him whose companion is the devil, an evil companion is he!
Mohammed Habib Shakir
And what (harm) would it have done them if they had believed in Allah and the last day and spent (benevolently) of what Allah had given them? And Allah knows them.
Muhammad Marmaduke Pickthall
What have they (to fear) if they believe in Allah and the Last Day and spend (aright) of that which Allah hath bestowed upon them, when Allah is ever Aware of them (and all they do)?
Muhammad Sarwar
How could it have harmed them if they had believed in God and the Last Day and spent their property for the cause of God? God knows them very well
Qaribullah & Darwish
What (harm) could befall them if they believed in Allah and the Last Day and spent of what Allah provided them with? Allah is Knowledgeable of them all.
Saheeh International
And what [harm would come] upon them if they believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah provided for them? And Allah is ever, about them, Knowing.
Shah Faridul Haque
And what would they lose, if they had believed in Allah and the Last Day and spent from what Allah has bestowed upon them? And Allah knows them very well.
Talal Itani
What would they have lost, had they believed in God and the Last Day, and gave out of what God has provided for them? God knows them very well.
Wahiduddin Khan
What harm could befall them if they believed in God and the Last Day, and spent out of what God bestowed on them? God knows them well.
Yusuf Ali
And what burden Were it on them if they had faith in Allah and in the Last Day, and they spent out of what Allah hath given them for sustenance? For Allah hath full knowledge of them.
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174