English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ١١٣
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١١٣
As-Saffat-113, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-113
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
110
111
112
113
114
115
116
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
As-Saffat-113, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 113
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
﴿١١٣﴾
37/As-Saffat-113:
Va bearaknea aalayhi va aalea isheak(isheakaa), va min zurriyyatihimea muhsinun va zealimun li nafsihi mubeen(mubeenun).
Imam Iskender Ali Mihr
And, We blessed (We gave abundance to) him (Abraham) and Isaac. And from both of their offspring are the good-doers and (also) those who plainly wrong themselves.
Abdul Majid Daryabadi
And We blessed him and Is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly.
Ali Quli Qarai
And We blessed him and Isaac. Among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves.
Ali Unal
We showered Our blessings on both him (Ishmael) and on Isaac; and among the offspring of both there have been those devoted to doing good, aware that God is seeing them, and those who have plainly been wronging themselves (by sinning).
Ahmed Ali
And We blessed him and Isaac. Among their descendants are some who do good, but some who wrong themselves.
Ahmed Raza Khan
And We sent blessings upon him and Ishaq; and among their descendants – some who do good deeds, and some who clearly wrong themselves.
Amatul Rahman Omar
And We bestowed (Our) blessings on him (- Ismâîl) and on Isaac. And among the progeny of both there are (some persons) who perform excellent deeds and (also some) who are clearly unjust to themselves.
Arthur John Arberry
And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers.
Hamid Aziz
And We showered Our blessings on him and on Isaac; and of their offspring are some who do good, and also some who are clearly unjust to their own souls.
Hilali & Khan
We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.
Maulana Muhammad Ali
And We gave him the good news of Isaac, a prophet, a righteous one.
Mohammed Habib Shakir
And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
Muhammad Sarwar
We had blessed him and Isaac. Some of their offspring were righteous and others were openly unjust to themselves.
Qaribullah & Darwish
and We blessed him and Isaac, and from their offspring are some gooddoers, and others who clearly wronged themselves.
Saheeh International
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
Shah Faridul Haque
And We sent blessings upon him and Ishaq; and among their descendants - some who do good deeds, and some who clearly wrong themselves.
Talal Itani
And We blessed him, and Isaac. But among their descendants are some who are righteous, and some who are clearly unjust to themselves.
Wahiduddin Khan
and blessed him and Isaac too: some of their offspring were good, but some clearly sinned against their souls.
Yusuf Ali
We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
110
111
112
113
114
115
116
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178