English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ١٧١
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٧١
As-Saffat-171, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-171
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
168
169
170
171
172
173
174
181
As-Saffat-171, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 171
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
﴿١٧١﴾
37/As-Saffat-171:
Va lakaad sabakaat kalimatunea li ibeadinal mursaleen(mursaleena).
Imam Iskender Ali Mihr
And certainly Our Word has already gone forth for Our servants sent (they were promised).
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones:
Ali Quli Qarai
Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles,
Ali Unal
Indeed Our word (of promise) has already gone forth in respect of Our servants sent with Our Message (of guidance and warning):
Ahmed Ali
Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, --
Ahmed Raza Khan
And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent.
Amatul Rahman Omar
And We have already given Our word (of promise) to Our servants, the Apostles,
Arthur John Arberry
Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys;
Hamid Aziz
And certainly Our word has already gone forth before this unto Our servants sent
Hilali & Khan
And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,
Maulana Muhammad Ali
And certainly Our word has already gone forth to Our servants, to those sent,
Mohammed Habib Shakir
And certainly Our word has already gone forth in respect of Our servants, the apostles:
Muhammad Marmaduke Pickthall
And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)
Muhammad Sarwar
We decreed that Our Messenger servants
Qaribullah & Darwish
Our Word had already preceded Our worshipers, the Messengers,
Saheeh International
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
Shah Faridul Haque
And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent.
Talal Itani
Our Word has already gone out to our servant messengers.
Wahiduddin Khan
And surely Our word has gone forth respecting Our servants, the messengers:
Yusuf Ali
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
168
169
170
171
172
173
174
181