English [Change]

As-Saffat-175, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
175

As-Saffat-175, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 175

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾
37/As-Saffat-175: Va absirhum fa savfa yubsiroon(yubsiroona).

Imam Iskender Ali Mihr

And watch them! Soon they too shall see.

Abdul Majid Daryabadi

And see them thou; they themselves shall presently see.

Ali Quli Qarai

and watch them; soon they will see [the truth of the matter]!

Ali Unal

And watch them and see (to what end their denial will lead them), as they also will see it.

Ahmed Ali

And wait; they will come to know soon.

Ahmed Raza Khan

And watch them, for they will soon see.

Amatul Rahman Omar

And watch (what happens to) them, and they (too) will soon see (their own doom).

Arthur John Arberry

and see them; soon they shall see!

Hamid Aziz

And watch, for they will soon come to see.

Hilali & Khan

And watch them and they shall see (the punishment)!

Maulana Muhammad Ali

And watch them, they too will see.

Mohammed Habib Shakir

And (then) see them, so they too shall see.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And watch, for they will (soon) see.

Muhammad Sarwar

and watch them. They, too, will watch.

Qaribullah & Darwish

See them and soon they shall see.

Saheeh International

And see [what will befall] them, for they are going to see.

Shah Faridul Haque

And watch them, for they will soon see.

Talal Itani

And watch them—they will soon see.

Wahiduddin Khan

Watch them: they will soon see.

Yusuf Ali

And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!
175