English [Change]

As-Saffat-176, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
176

As-Saffat-176, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 176

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾
37/As-Saffat-176: A fa bi aazeabinea yastaa’ciloon(yastaa’ciloona).

Imam Iskender Ali Mihr

Do they still want Us to hasten Our torment?

Abdul Majid Daryabadi

Our torment seek they to hasten on!

Ali Quli Qarai

Do they seek to hasten Our punishment?

Ali Unal

Or do they seek to hasten on Our punishment (that it befall them immediately)?

Ahmed Ali

Do they want to hasten Our punishment?

Ahmed Raza Khan

So are they being impatient for Our punishment?

Amatul Rahman Omar

Do they seek to hasten on Our punishment?

Arthur John Arberry

What, do they seek to hasten Our chastisement?

Hamid Aziz

What! Would they then hasten Our chastisement?

Hilali & Khan

Do they seek to hasten on Our Torment?

Maulana Muhammad Ali

Would they hasten on Our chastisement?

Mohammed Habib Shakir

What! would they then hasten on Our chastisement?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Would they hasten on Our doom?

Muhammad Sarwar

Do they want to suffer Our torment immediately?

Qaribullah & Darwish

What, do they seek to hasten Our punishment?

Saheeh International

Then for Our punishment are they impatient?

Shah Faridul Haque

So are they being impatient for Our punishment?

Talal Itani

Are they seeking to hasten Our punishment?

Wahiduddin Khan

Do they really wish to hasten Our punishment?

Yusuf Ali

Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?
176