English [Change]

As-Saffat-179, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
179

As-Saffat-179, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 179

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾
37/As-Saffat-179: Va absir fa savfa yubsiroon(yubsıroona).

Imam Iskender Ali Mihr

And watch! Soon they shall see as well.

Abdul Majid Daryabadi

And see thou: they themselves shall presently see.

Ali Quli Qarai

and watch; soon they will see!

Ali Unal

And watch them and see (what the ultimate end of all people will be), as they also will see it.

Ahmed Ali

And watch; they will come to know soon.

Ahmed Raza Khan

And wait, for they will soon see.

Amatul Rahman Omar

And watch (what happens to) them and they (too) will soon see (their end).

Arthur John Arberry

and see; soon they shall see!

Hamid Aziz

And watch, for they will soon come to see.

Hilali & Khan

And watch and they shall see (the torment)!

Maulana Muhammad Ali

And watch, for they too will see.

Mohammed Habib Shakir

And (then) see, for they too shall see.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And watch, for they will (soon) see.

Muhammad Sarwar

and watch. They, too, will watch.

Qaribullah & Darwish

and see, soon they shall see!

Saheeh International

And see, for they are going to see.

Shah Faridul Haque

And wait, for they will soon see.

Talal Itani

And watch—they will soon see.

Wahiduddin Khan

And watch, for they will soon see.

Yusuf Ali

And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
179