English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٢٠
As-Saffat-20, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-20
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
As-Saffat-20, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 20
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
﴿٢٠﴾
37/As-Saffat-20:
Va kealoo yea vaylanea heazea yavmud deen(deeni).
Imam Iskender Ali Mihr
And they said: “O woe to us! This is the Day of the Religion”.
Abdul Majid Daryabadi
And they will say: Ah! woe be Unto us! this is the Day of Requital.
Ali Quli Qarai
and say, ‘Woe to us! This is the Day of Retribution!’
Ali Unal
And saying: "Woe to us! This is the Day of Judgment!"
Ahmed Ali
And say: "Ah woe! This is the Day of Reckoning."
Ahmed Raza Khan
And will say, “O our misfortune!” It will be said to them, “This is the Day of Justice.”
Amatul Rahman Omar
And they will say, `O woe be on us! this is the Day of Requital.´
Arthur John Arberry
and they say, 'Woe, alas for us! This is the Day of Doom.'
Hamid Aziz
And they shall say, "O woe to us! This is the Day of Judgment."
Hilali & Khan
They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
Maulana Muhammad Ali
So it will be but one cry, when lo! they will see.
Mohammed Habib Shakir
And they shall say: O woe to us! this is the day of requital.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.
Muhammad Sarwar
They will say, "Woe to us!" (They will be told), "This is the day of receiving recompense".
Qaribullah & Darwish
and they will say: 'Woe for us. This is the Day of Recompense'
Saheeh International
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
Shah Faridul Haque
And will say, “O our misfortune!” It will be said to them, “This is the Day of Justice.”
Talal Itani
They will say, “Woe to us. This is the Day of Judgment.”
Wahiduddin Khan
They will say, "Woe to us! This is the Day of Reckoning."
Yusuf Ali
They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!"
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180