English [Change]

As-Saffat-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

As-Saffat-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 5

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿٥﴾
37/As-Saffat-5: Raabbus sameaveati val aardı va mea baynahumea va raabbul mashearık(mashearıkı).

Imam Iskender Ali Mihr

Lord of the heavens and the earth and all that is between them. And Lord of the Easts (as well).

Abdul Majid Daryabadi

Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in- between the twain, and Lord of the easts.

Ali Quli Qarai

the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts.

Ali Unal

The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, and the Lord of all the easts.

Ahmed Ali

The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, and the Lord of the Easts.

Ahmed Raza Khan

Lord of the heavens and the earth and all that is between them – and the Lord of the sun’s rising points.

Amatul Rahman Omar

Lord of the heavens and the earth and all that lies between them and Lord of the places of the rising and spreading of light.

Arthur John Arberry

Lord of the heavens and the earth, and of what between them is Lord of the Easts.

Hamid Aziz

"The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the Easts (i.e. all the sun´s rising point)."

Hilali & Khan

Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah).

Maulana Muhammad Ali

Surely your God is One.

Mohammed Habib Shakir

The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the easts.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun´s risings.

Muhammad Sarwar

He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Lord of the Eastern regions.

Qaribullah & Darwish

the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them; the Lord of the Easts.

Saheeh International

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

Shah Faridul Haque

Lord of the heavens and the earth and all that is between them - and the Lord of the sun’s rising points.

Talal Itani

Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts.

Wahiduddin Khan

Lord of the heavens and the earth and everything between them; Lord of the Easts.

Yusuf Ali

Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!
5